Примеры употребления "отслеживать" в русском с переводом "monitor"

<>
обеспечивать, повышать, тестировать и отслеживать эффективность Сервиса; provide, improve, test, and monitor the effectiveness of our Service
Необходимо отслеживать размер почтового ящика карантина нежелательной почты. Monitor the size of the spam quarantine mailbox.
Я хочу, чтобы ты начал отслеживать его передвижение. I want you to start monitoring his position.
Facebook Analytics for Apps позволяет бесплатно отслеживать коэффициенты конверсии. Facebook Analytics for Apps lets you monitor your conversion rates for free.
Шаг 2. Укажите расширенные коды состояния, которые вы хотите отслеживать Step 2: Specify the enhanced status codes that you want to monitor
Указать расширенные коды состояния, которые вы хотите отслеживать (не квоты). Specify the enhanced status codes that you want to monitor (not quotas).
отслеживать метрики, например, общее число посетителей, трафик и демографический состав; monitor metrics such as total number of visitors, traffic, and demographic patterns
В течение выполнения проекта возможно отслеживать различные аспекты его продвижения. During the course of a project, you can monitor various aspects of the project’s progress.
Instagram не обязан предварительно просматривать, отслеживать, редактировать или удалять любые Материалы. Instagram does not have any obligation to prescreen, monitor, edit, or remove any Content.
Можно отслеживать соответствие интервалу времени, заданному в соглашении об уровне обслуживания. You can monitor compliance with the time interval that is set in the service level agreement.
Мы можем отслеживать или собирать данные, связанные с использованием вами SDK. We can monitor or collect data related to your use of SDKs.
Вы можете отслеживать финансовую прессу, чтобы узнать последние новости о цикличных компаниях. You can monitor the financial press to find out the latest information about cyclical companies.
YouTube Analytics позволяет отслеживать эффективность каналов и видео с помощью специальных отчетов. Monitor the performance of your channel and videos using YouTube Analytics, YouTube's interactive reporting system.
Мы будем показывать рекламу пользователям в этих регионах и отслеживать ее результативность. We show your ads to people in the given locations and monitor performance.
Вы можете отслеживать финансовую прессу, чтобы узнать последние новости о защищенных компаниях. You can monitor the financial press to find out the latest information about defensive companies.
Сотрудникам можно назначать ссылки на процесс или индикаторы, которые они должны отслеживать. You can assign employees to a process reference or a meter that the employees are responsible for monitoring.
Можно отслеживать финансовую прессу, чтобы найти последнюю информацию о компаниях коммунального сектора. You can monitor the financial press to find out the latest information about utilities companies.
Необходимо отслеживать почтовый ящик для карантина нежелательной почты на случай ложных срабатываний. Monitor the spam quarantine mailbox for false positives.
Предотвращение потери данных (DLP) позволяет идентифицировать и отслеживать множество категорий конфиденциальной информации. The data loss prevention (DLP) features can help you identify and monitor many categories of sensitive information.
Можно более точно отслеживать и контролировать денежные средства компании, которые тратятся сотрудниками. You can more closely control and monitor the company money that is spent by employees.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!