Примеры употребления "отправятся домой" в русском с переводом на английский

<>
Чем больше смогут американские войска ослабить позиции "Армии Махди" и заставить Садра предпринять политические шаги для спасения лица, тем слабее будут вооруженные группировки по сравнению с другими силами в Ираке после того, как американские войска отправятся домой. The more that US forces can degrade the Mahdi Army's position and force Sadr into face-saving political moves, the weaker the militia will be relative to other forces in Iraq after US troops head home.
Хотя не все отправятся домой с чувством истинного победителя, отдельным лицам и странам лучше работать вместе и заключать сделки, чем присваивать и охранять ограниченное пространство и ресурсы всеми доступными средствами. While not everyone will go home feeling like a true winner, individuals and countries are better off working together and striking deals than they would be if they appropriated and guarded limited space and resources by all available means.
Давай(те) пойдём домой. Let's go home.
Сегодня они отправятся из Каира в Тель-Авив. They are leaving Cairo today heading for Tel Aviv.
Мы идём домой. We're going home.
Однако, спустя время это будет реальностью, когда земляне на своих кораблях отправятся на далекую планету, которая станет домом для их потомков, рожденных в космосе. However, with time, it will become reality, when earthlings will go to a faraway planet in their ships, and it will become the home for their offspring, who were born in space.
Во сколько ты сегодня пойдешь домой? What time will you go home today?
Они просто возьмут у государства чек, обналичат его и отправятся проводить время в растленном бездействии. They’re likely to just take that government check, cash it, and while aware their days in depraved indifference.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
в рамках другой инициативы в страны Юго-Восточной Азии отправятся работать учителя английского языка. another will send English teachers throughout Southeast Asia.
По пути домой я сделал несколько покупок к Рождеству. I did some shopping for Christmas on my way home.
Я дождался, пока Кристи отправятся спать Затем в полночь оттащил тело в пристройку. I waited until the Christies downstairs had gone to bed, then I took her to the washhouse after midnight.
Тебе следовало прийти домой раньше. You should have come home before.
И поэтому я уверен, что законопослушные граждане Калифорнии отправятся на избирательные участки в день выборов и удостоверятся, что человек, вещающий перед ними сегодня и служивший им верой и правдой 18 лет, получит шанс прослужить им немного дольше. And that is why I know that the good people of California will go out to the polls on election day and make sure that the man that they see up here tonight, who has served them faithfully for 18 years, gets the chance to serve them for many more.
Мне пора домой. I have to go home.
Отлично, потому что когда мы выиграем, ваши брусья для опорного прыжка отправятся именно туда и ваше гимнастическое бревно отправится в ледяной чулан. Fine by me, because when we win, the high bars go there and your balance beam goes to the arctic annex.
Он поспешил домой лишь для того, чтобы огорчиться, обнаружив его пустым. He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
"Сапфиры" отправятся в дорогу, и начнут выступать за городом. The Sapphires hit the road and you tighten up the act out of town.
Когда вы идёте домой пешком? When are you walking home?
Что ж, не думаю, что мои родители снова отправятся за город в скором времени, так что, боюсь, ты упустил свой шанс на уединение, мистер. Yeah, well I don't think my parents are going out of town again any time soon, so I'm afraid you missed your chance for privacy, mister.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!