Примеры употребления "отправляю" в русском

<>
Я отправляю тебя в больницу Маунт Вернон. I'm sending you to Mount Vernon Hospital.
Я отправляю деньги домой, это происходит вот как: I'm sending money back, and it works like this.
Вертолёт и две лодки отправляю обратно в город. I'm sending a helo and two boats back to town.
Знаешь, я всегда отправляю чек менеджеру, на следующий день. You know, I always send the theater manager a check the next day.
Надеюсь, вам понравится шоколадный батончик, который я также отправляю. I hope you like the chocolate bar I'm also sending.
Дорогая Оливия, я отправляю тебе это письмо по почте. "Dear Olivia," I'm sending this letter to you all the way from Scotland via Pixie Post.
Поэтому я отправляю Томаса Сеймура и графа Суррея в Кале. For reasons which I am sending Seymour and the Earl of Surrey to Calais.
Мне нужно быстро получить ответ, поэтому я отправляю Регине мгновенное сообщение. I need a quick answer from Molly, so I’ll send an IM.
Я отправляю SMS-сообщения к публикации на Facebook, но они не отправляются. I'm sending text messages (SMS) to post things on Facebook but it's not working.
Вот почему я отправляю наших агентов и наших аналитиков в музей Холокоста. That is why I send our agents and our analysts to the Holocaust Museum.
Я отправляю Томми в Кентукки, чтобы попробовать заключить сделку с самим полковником. I'm sending tommy to kentucky to try And set up a little arrangement with the colonel himself.
И вот почему я приостанавливаю исполнение казни Грегори Билса и отправляю его дело на рассмотрение для новом суда. And that is why I am staying the execution of Gregory Beals and sending the case back for a new trial.
Добавляя современное вложение, я отправляю ссылку на общую копию файла в облаке и предоставляю доступ к нему получателям своего письма. When I include a Modern Attachment, I send a link to a single copy in the cloud, and share it with my email’s recipients.
Я отправляю важное послание Хозяину Огня, с информацией о том, что наводящий страх, Аватар, наш пленник и больше не является угрозой для нас. I am sending a personal message to the Fire Lord, Informing him that the once feared Avatar Is our prisoner and no threat to our might.
Сажаю их на самолет, отправляю на Запад, даю им шанс найти себя, развиваться как женщины, расти как личности и надеюсь, что однажды и они сделают что-то хорошее для других. I'm putting them on the plane, sending them to the West, giving them a chance where they can find themselves, develop as women, grow as individuals, and I hope that someday they'll do some good to the other people.
Куда мы отправляем этот груз? Where have we been sending these palettes?
Как отправить новость на проверку How to Submit for Review
Как упаковать и отправить устройство How to pack and ship your device
Ты напомнишь отправить эти письма? Will you remind me to post these letters?
Но почему вы не отправили гонца? Then why did you not dispatch a messenger?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!