Примеры употребления "отображаться" в русском с переводом "display"

<>
Выберите, как должно отображаться видео. Choose how you want the video to display
Страница будет отображаться в режиме конструктора. The page is displayed in design mode.
Можно выбрать, какие подсказки будут отображаться. You can select which Cues are displayed.
Оно будет отображаться в слайд-шоу. This image will be displayed in your slideshow.
В журнале перестанут отображаться номера чеков. The check numbers are no longer displayed in the journal.
Выберите критерии, которые должны отображаться для маршрутов. Select the criteria to display for the routes.
Действия: действия могут отображаться при нажатии кнопок. Actions – Actions can be displayed by clicking buttons.
Рукописный текст будет отображаться внутри выноски примечания. The ink is added and displayed inside comment balloons.
Все открытые графики будут отображаться в сетке. All the opened charts will be displayed in a grid pattern.
По умолчанию будут отображаться только основные сведения. Your basic information displays by default.
Должен отображаться счет поставщика из каждого юр. лица. The vendor account from each legal entity should be displayed.
Строка CTA должна отображаться в нативной рекламе целиком. The CTA text string must be displayed in its entirety on your native ad.
Выберите ролевой центр, в котором будет отображаться отчет. Select the Role Center that will display the report.
Комментарий не будет отображаться на сайте Заказ продуктов. The comment will not be displayed on the Order products site.
Новый почтовый контакт будет отображаться в списке контактов. The new mail contact is displayed in the contact list.
На строке будет отображаться выбранная для счета группа. The item sales tax group for the specific account is then displayed on the line.
Выберите критерии, которые должны отображаться в древовидной структуре. Select the criteria to display in the tree structure.
В поле будет отображаться сумма значений в столбце. The field displays a sum of the column values.
В интерфейсе устройства должно отображаться сообщение с подтверждением. On your device's interface, you should also display a confirmation message.
Это означает, что страница может частично отображаться неправильно. This means parts of the page may not display properly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!