Примеры употребления "отображалась" в русском с переводом "display"

<>
Однако можно изменить эту конфигурацию так, чтобы настраиваемая подсказка также отображалась. However, you can change this configuration and have the custom MailTip also display.
Установите свойства Высота и Ширина, чтобы веб-часть отображалась на странице оптимально. Set the Height and Width properties so that the web part is displayed optimally on the page.
Выберите Панель управления Xbox, если требуется, чтобы при включении консоли отображалась панель управления. Select Xbox Dashboard if you want the dashboard to display when you turn on the console.
Устранена проблема, в связи с которой командная строка не отображалась должным образом через последовательную консоль на системах без монитора. Addressed issue that was causing the Command prompt to be not displayed properly through the serial console on headless systems.
Для активации отключенной категории (чтобы она отображалась на сайте закупок) выберите категорию в левой области, а затем на панели операций щелкните Включить. To activate a disabled category so that it is displayed on the procurement site, select the category in the left pane, and then on the Action Pane, click Enable.
Отображается страница Свойства источника данных. The Data Source Properties page is displayed.
Среднее – отображается среднее значение записей. Avg – The average value of the records is displayed.
Отображается только одно задание канбан. Only a single kanban job is displayed.
По умолчанию отображается текущая дата. By default, the current date is displayed.
Отображается новый заказ на покупку. The new purchase order is displayed.
Например, при вводе "," отображается запятая. For example, "," displays a comma.
Поле не отображается для пользователей. The field isn’t displayed to users.
Отображается форма Сохранение workflow-процесса. The Save workflow form is displayed.
Первым отображается самое срочное правило. The most urgent rule is displayed first.
Отображается значение "Да" или "Нет". Displays the value as either Yes or No.
По умолчанию отображается первый подуровень. By default, the first subordinate level is displayed.
Отображается обычная текстовая версия сообщения. The plain text version of the message is displayed.
Сумма аванса отображается в форме. The amount of the customer advance is displayed in the form.
Оно отображается в строка формул. The actual value is displayed in the formula bar.
По умолчанию отображается ваше имя. By default, your name is displayed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!