Примеры употребления "отображалась" в русском

<>
Переводы: все2135 display1682 show420 map15 другие переводы18
Чтобы она отображалась, просто установите флажок. Simply check the box to have the status appear on the status bar.
Выберите один из перечисленных ниже вариантов, чтобы ваша реклама снова отображалась. Choose one of the options below to get your ads running again.
Устранена проблема, из-за которой графика в Internet Explorer отображалась неправильно. Addressed issue in Internet Explorer where graphics render incorrectly.
Чтобы ваша реклама для лидов отображалась в Instagram, она должна соответствовать следующим требованиям. If you'd like your lead ad to appear on Instagram, check to make sure it meets the following guidelines.
Чтобы реклама для лидов отображалась в Instagram, ее оформление должно соответствовать требованиям Instagram. To help ensure your lead ads appear on Instagram, make sure your creative follows Instagram's design requirements.
Исправлена проблема, из-за которой кнопка отключения DirectAccess иногда отображалась даже без установленного подключения. Fixed issue with DirectAccess where the Disconnect button appears in some cases when the connection isn't fully established.
Если вы хотите, чтобы ваша игра отображалась в Центре приложений, вы должны подать заявку. Because Games features a selection of the best games, all games must apply to be listed.
Например, чтобы новая тема отображалась в начале списка, нужно установить для нее значение sortorder="0". For example, if you want your new theme to appear first in the list, you need to set your new theme to sortorder="0".
Чтобы в этих графиках отображалась максимально полная и точная информация, вам нужно зарегистрировать определенные события: To see these charts accurately you'll need to emit certain events from your app:
Например, переместите эту группу в начало вкладки Главная, чтобы она отображалась у левого ее края. For example, move this group to the top of the Home tab so it will appear on the far left.
Для пользователя отображалась страница HRD только после связывания нескольких IDP с RP в группе OAuth. Unless multiple IDPs are associated with the RP in the OAuth Group, the user isn't shown the HRD page.
Если вы хотите, чтобы открытая вкладка отображалась в отдельном окне, просто перетащите вкладку с панели вкладок. If you'd like an open tab to be housed in a separate window, simply drag and drop the tab off the tab bar.
Чтобы отображалась только отдельная очередь, откройте вкладку Очереди, дважды щелкните имя очереди, а затем откройте вкладку Server\Queue. To limit the view to a single queue, click the Queues tab, double-click the queue name, and then click the Server\Queue tab that appears.
Возможны ситуации, когда необходимо, чтобы вместо значений ошибок в ячейках отображалась текстовая строка, например "#Н/Д", прочерк или "НД". There may be times when you do not want error vales to appear in cells, and would prefer that a text string such as “#N/A,” a dash, or the string “NA” appears instead.
Примечание: Сначала следует подписаться на папку Отправленные, чтобы она отображалась в диалоговом окне Настройки электронной почты Интернета, как описано на шаге 4. Note: You should first make sure that you are subscribed to the Sent Items folder so that it will appear in the Internet email Settings dialog box as described in step 4.
К тому же, здесь можно отключить параметр верхнего индекса, чтобы нумерация не отображалась вверху. Мне нравится такая нумерация, поэтому я оставлю ее. Incidentally, this is where you can turn off that Superscript setting if you don't want your numbers raised, but I happen to like that, so that's fine.
В 2004 году в исследовании, проведенном по заказу дома по приему женщин Цюриха, был выполнен анализ того, каким образом в прессе германоязычной части Швейцарии отображалась проблема насилия в семье. In 2004, a study carried out at the request of the Zurich women's shelter analyzed the way in which domestic violence was presented by the print media in German-speaking Switzerland.
Если вы разработали игру для работы в портретном режиме с соотношением сторон 3:4 на iPhone 4, то вам придется скорректировать интерфейс для больших мониторов, чтобы игра не отображалась в вертикальном окне. If you designed your game to run in portrait mode on a 3:4 iPhone 4, you may want to think about adjusting its layout to better occupy the large available real estate, so your game isn't vertically letter-boxed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!