Примеры употребления "относительный вызов функции" в русском

<>
Устранена проблема, которая изначально присутствовала в обновлении KB4056892 и из-за которой вызов функции CoInitializeSecurity со значением параметра аутентификации "RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE" приводил к ошибке "STATUS_BAD_IMPERSONATION_LEVEL". Addresses issue originally called out in KB4056892 where calling CoInitializeSecurity with the authentication parameter set to RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE resulted in the error STATUS_BAD_IMPERSONATION_LEVEL.
Устранена проблема, которая изначально присутствовала в обновлении KB4056893 и из-за которой вызов функции CoInitializeSecurity со значением параметра аутентификации "RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE" приводил к ошибке "STATUS_BAD_IMPERSONATION_LEVEL". Addresses issue originally called out in KB4056893 where calling CoInitializeSecurity with the authentication parameter set to RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE resulted in the error STATUS_BAD_IMPERSONATION_LEVEL.
Устранена проблема, которая изначально присутствовала в обновлении KB4056888 и из-за которой вызов функции CoInitializeSecurity со значением параметра аутентификации "RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE" приводил к ошибке "STATUS_BAD_IMPERSONATION_LEVEL". Addresses issue originally called out in KB4056888 where calling CoInitializeSecurity with the authentication parameter set to RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE resulted in the error STATUS_BAD_IMPERSONATION_LEVEL.
Вызов функции CoInitializeSecurity может завершиться с ошибкой при передаче RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE в качестве уровня проверки подлинности. When calling CoInitializeSecurity, the call may fail when passing RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE as the authentication level.
Устранена проблема, которая изначально присутствовала в обновлении KB4056890 и из-за которой вызов функции CoInitializeSecurity со значением параметра аутентификации "RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE" приводил к ошибке "STATUS_BAD_IMPERSONATION_LEVEL". Addresses issue originally called out in KB4056890 where calling CoInitializeSecurity with the authentication parameter set to RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE resulted in the error STATUS_BAD_IMPERSONATION_LEVEL.
Устранена проблема, которая изначально присутствовала в обновлении KB4056891 и из-за которой вызов функции CoInitializeSecurity со значением параметра аутентификации "RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE" приводил к ошибке "STATUS_BAD_IMPERSONATION_LEVEL". Addresses issue originally called out in KB4056891 where calling CoInitializeSecurity with the authentication parameter set to RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE resulted in the error STATUS_BAD_IMPERSONATION_LEVEL.
Примечание. Вызов этой функции повлечет за собой выход из Facebook. Note: This function call may also log the person out of Facebook.
Когда пользователь, не прошедший проверку подлинности, звонит автосекретарю единой системы обмена сообщениями и совершает вызов с помощью функции исходящих звонков, используются параметры исходящих вызовов, настроенные для абонентской группы и автосекретаря системы. When an unauthenticated user calls in to a UM auto attendant and places a call using outdialing, the outdialing settings configured on the UM dial plan and the auto attendant are used.
Для загрузки файла config функции используется первый вызов в SDK. Moved feature config loading to first call to SDK
При вызове функции CoInitializeSecurity вызов завершится ошибкой, если передается значение RPC_C_IMP_LEVEL_NONE в определенных условиях. When calling CoInitializeSecurity, the call will fail if passing RPC_C_IMP_LEVEL_NONE under certain conditions.
Украина продвигается вперед в реализации реформ по преодолению коррупции; она отдала на внешний подряд зарубежной компании свои таможенные функции, проводит ревизию в судах и распродает государственные компании, о чем говорит глава администрации Порошенко Борис Ложкин. По его словам, в стране наступил относительный мир, пока президент Владимир Путин пытается добиться отмены санкций ЕС и США против России. Ukraine is moving ahead with reforms to eliminate corruption, outsource customs functions to an international company, overhaul courts and sell off state-run companies, according to Boris Lozhkin, Poroshenko’s chief of staff, who said the nation may be enjoying a period of relative peace as President Vladimir Putin seeks to have EU and U.S. sanctions against Russia lifted.
Я принимаю вызов! I accept the challenge!
Можно указывать относительный путь, например: tester\MovingAverageReport". A relative path can be specified, for example: tester\MovingAverageReport".
Функции синус и косинус принимают значения между -1 и 1 включительно. The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included).
Одно из важных различий между японцами и американцами — это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как америкацы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов. One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Второй вариант исхода — это относительный хаос, который сторонники выхода Соединенного Королевства из Евросоюза спровоцировали в стране, чьи институты, казалось, были слишком сильны, чтобы допустить такое. Another is relative chaos, something the U.K. Brexiters seem to have created in a country whose institutions seemed too strong to allow it.
Например, не хватает функции "только с этим словосочетанием". For example, we lack the option "only with this group of words".
Я решил рискнуть и принял его вызов. I took a chance and accepted his challenge.
Этот выбор вызвал шквал активности среди обитателей интернета, которые отмечали ее относительный недостаток опыта и опубликовали фотографии времен ее предыдущей карьеры. The choice generated a flurry of activity among Internet denizens, who noted her relative lack of experience and posted photos from her previous career.
В моём ПО никогда нет ошибок. Есть только неожиданные функции. My software never has bugs. It just has random features.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!