Примеры употребления "открытой" в русском с переводом "open"

<>
Я легкомысленно оставил дверь открытой. I carelessly allowed the door to stand open.
Не оставляйте, пожалуйста, дверь открытой. Would you please not leave the door open?
При назначении отгрузок открытой волне. If you assign shipments to an open wave.
Он оставляет раздвижную дверь открытой. He leaves the slider open.
Она оставила раздвижную дверь открытой. She left the sliding door open.
Япония должна стать более открытой Opening Up Japan
Прибыль — текущая прибыль открытой позиции; Profit — current profit on the opened position;
Платеж сопоставляется с открытой накладной. The payment is settled with the open invoice.
Они должны быть в открытой воде. they could be out on the open water.
Да. Free Basics является открытой платформой. Yes - Free Basics is an open platform.
Риски, связанные с чтением открытой свечи Caution with interpreting open candlesticks
У Франко дом с открытой планировкой. Franco has this crazy open floor plan.
Что значит быть страной с открытой экономикой How to Be an Open Economy
Таким образом, суд оставляет данную тему открытой. This court, therefore, intends to keep an open mind.
Вы не могли бы оставить дверь открытой? Will you leave the door open?
Ячейка или диапазон в другой открытой книге A cell or range in another workbook that is currently open
Он не хочет быть на открытой местности. He won't stay out in the open country.
Боновые заграждения не созданы для открытой воды. The booms are absolutely not made for open water.
SMTP-сервер не прошел тест открытой ретрансляции SMTP server failed open relay test
Перенос открытой позиции трейдера на следующий торговый день. When a trader’s position is kept open and carried over to the next trading day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!