Примеры употребления "открылся" в русском

<>
Открылся тоннель под Ла-Маншем. The Channel Tunnel opened.
Багажник открылся, и выпала запаска. The boot opened and the spare wheel fell out.
Тогда мне открылся другой мир: Another world was opening up around this time:
Театр Глобус, совсем новый, только открылся! The Globe Theatre, brand new, just opened!
Передо мной открылся целый новый мир. A whole new world opened up to me.
В Москве открылся первый бутик Игоря Гуляева The first boutique of Igor Gulyaev opened in Moscow
Тут офигенный бар только открылся у океана. This great bar Just opened up on Ocean.
Хорошая новость заключается в том, что путь вперед открылся. The better news is that a way forward has opened up.
Я играл на её компьютере, и он просто открылся. I was playing on her computer, and it just opened.
Когда в 2004 открылся "Мото", люди не знали, чего ожидать. So when Moto opened in 2004, people didn't really know what to expect.
Мы знаем, что один из них открылся в Ист Энде. We know the one in East End was open.
Смотри! Этот магазин только что открылся. Почему бы не заглянуть? Look! That shop's just opened! Why not take a look?
В сентябре в южнокорейском портовом городе Пусан открылся Культурный дом АСЕАН. Last September, the ASEAN Culture House (ACH) opened in Korea’s southern port city of Busan.
Знаешь, ты говоришь, что хочешь, чтоб я тебе открылся, но зачем? You know, you say you want me to open up to you, but what's the point?
Поэтому я особенно рад, что у меня открылся магазин в Москве. For that reason I am especially happy that my store opened in Moscow.
Ты, может, и открылся, и перестал таиться, и примирился с твоим гейством. Okay, you, you might be all open and out of the closet, and you might've "come to terms" with your gayness.
Сработал Stop loss или открылся отложенный ордер, хотя цена не задела его. Stop Loss was executed or pending order opened, though the price didn’t reach the level, specified in the order.
Сторож рассказал мне: "Они приходят каждый день, посмотреть, не открылся ли центр". And the gatekeeper told me, "They come everyday to see if the center will open."
Если исходный файл данных Outlook открылся, вероятно, вы сможете восстановить дополнительные элементы. If you can open the original Outlook Data File, you might be able to recover additional items.
Плюс, когда я открылся следующим утром, в проигрывателе была песня "Последний танец". Plus, when I opened up the next morning, "Last Dance" was on the turntable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!