Примеры употребления "открывают" в русском с переводом "set up"

<>
Они открывают свои рынки и больницы. They set up their own bazaars and medical clinics.
После пары сделок они все знают и открывают лавочку по соседству. They know more than you do and they set up shop across the street.
В Америке много людей, которые не открывают счёт 401(k), несмотря на массу стимулов сделать это. America has many people who do not set up 401(k) accounts, despite enormous incentives to do so.
По его словам, во всей России люди открывают свое дело, строят дома, устраивают свою жизнь, чтобы передать это детям, и надеются, что не лишатся этого из-за официального беззакония и «рейдеров в погонах». All over Russia, he said, people are setting up businesses, building houses, creating a life to pass on to their children, hoping that they will not lose it all to official lawlessness and "raiders in uniform."
Специальный докладчик, не жалея критических замечаний в адрес Израиля, ни разу не подверг критике террористов, которые, проявляя бездушие, открывают мастерские в центре районов проживания гражданского населения и осуществляют обстрелы ракетами «Кассам», прячась за школы и больницы. The Special Rapporteur, unsparing in his criticism of Israel's actions, has not a word of criticism for the terrorists who callously set up shop in the heart of civilian areas, and who fire Kassam missiles from behind schools and hospitals.
Есть и те, кто открывают счёт 401(k), но их инвестиции оказываются неудачными: например, сотрудники компании Enron, чьи деньги со счёта 401(k) вкладывались в акции компании, потеряли не только свою работу, когда компания обанкротилась, но и пенсионные сбережения. It also has people who do set up 401(k) accounts and then invest them badly – for example, Enron workers whose 401(k) money was overwhelmingly invested in company stock lost not only their jobs when the company went bankrupt, but also their pension assets.
Я открыла доверительный (траст) фонд. I have set up a trust fund.
Нажмите здесь, чтобы открыть счет Click here to set up an account with us
Открыта "горячая линия", номер на буклете. There's a tip line set up, number's on the flyer.
для открытия и обслуживания вашего счета; to set up and service your account;
открывали ковровые цеха, профессиональное обучение для женщин. We set up carpet-weaving units, vocational training for the women.
Вы хотите разбить лагерь или открыть столовую? You want to set up base camp or a buffet?
Это правда, что он открыл счета на Кайманах? Is it true he already set up accounts in the Caymans?
Будет открыта форма Настройка оповещений для пакетных заданий. The Set up alerts for batch jobs form is displayed.
А в ответ, пожалуйста, помоги нам открыть видеопрокат. In return, please help us set up a video store.
И заодно открыть здесь небольшой магазин, если хотите. And we can also set up a store here, if you like.
Я открою клуб в Окленде для своего непутевого отпрыска. My farkakte offspring I will set up with a club in Oakland.
Установка Xbox One открывает перед вами мир огромных возможностей. Setting up your Xbox One unlocks a world of powerful features.
И вот я открыла бизнес по ввозу сыра пекорино. So cut to I'd set up a business importing pecorino cheese.
Меня вызвали вылечить конъюнктивит, а не открыть венерологическую клинику. I agreed to treat pinkeye, not set up an STD clinic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!