Примеры употребления "открывает" в русском с переводом на английский

<>
Оно открывает новые перспективы для мирного сосуществования без отделения и самостоятельной государственности. It offered new prospects for peaceful coexistence other than secession and separate statehood.
Укрепление мандата МИНУРКАТ открывает новые перспективы для развития отношений между Чадом и Организацией Объединенных Наций с учетом опыта, накопленного в ходе выполнения предыдущего мандата. The strengthening of the mandate of MINURCAT offers new prospects for developing relations between Chad and the United Nations, taking into account the experience accrued during the preceding mandate.
Право на самоопределение может стать источником проблем, если оно будет равнозначным отделению и сепаратизму, но если рассматривать его в более широком плане, то оно предполагает различные формы автономного управления и открывает новые перспективы для мирного сосуществования, способствуя укреплению стабильности и территориальной целостности государств. The right to self-determination, if reduced to the right to secession and separate statehood, was likely to create problems, but if it were viewed more broadly as entailing various forms of self-administration it could offer new prospects of peaceful coexistence and contribute to stability and the preservation of the territorial integrity of States.
• Окно профита: открывает окно профита. • Profit Chart: defines the profit chart parameters.
• Окно графика: открывает окно графика. • Currency Chart: parameters for the chart window.
Это открывает второе слабое место: This exposes the second weakness:
Гид Kinect — открывает гид Kinect. Kinect Guide: goes to the Kinect Guide.
Office открывает новые возможности совместной работы. Office takes the work out of working together.
• Открыть новое окно графика: открывает окно графика. • Add New Chart: adds a new chart.
Так же открывает двери, ну вы поняли. Exactly the same way to pass through doors, if you know what I mean.
Ознакомление действительно открывает прямой путь к эмпатии. Familiarity really is the gateway drug to empathy.
Это открывает второе слабое место: способность вводить новшества. This exposes the second weakness: the ability to innovate.
Такое поведение открывает возможно истинную мишень коммунистического гнева: This focus has, however, smoked out what may be the real target of communist rage:
Когда пользователь открывает ваше приложение из раздела рекомендаций. When a user is brought to your app via the recommendations section.
Образование просвещает, открывает много возможностей, даёт шанс выжить. Education enlighten your brain, give you so many chances, and you're able to survive.
Но это также открывает новые возможности для бизнеса. But it's also a new source of opportunities for businesses.
Что более важно, язык открывает двери пониманию культуры. Most importantly, though, language provides access to the other culture.
Когда пользователь открывает ваше приложение через панель уведомлений Facebook. When your app is visited from the Facebook notifications tray.
• Create new order - Открывает вкладку 'Create Order' ('Создать ордер') • Create new order - A 'Create Order' tab will appear.
А то он лежит уж, хрюкает, глаз не открывает. He's lying in bed, whizzing, with his eyes closed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!