Примеры употребления "отключу" в русском с переводом "turn off"

<>
Для этого примера я увеличу масштаб и отключу автопросмотр. For this exercise, I have zoomed in for a close-up view, and I'll turn off AutoPreview.
Если я отключу функцию "Несрочные", смогу ли я попробовать сортировку почты? If I turned off Clutter, will I still be able to try Focused Inbox?
Параметр Показывать ярлычки листов отключен. The Show sheet tabs setting is turned off.
По умолчанию эта подсказка отключена. By default, this MailTip is turned off.
Гэри, отключи мозг и держись. Gary, turn off your brain and hang on.
После того как отключим человечность. After turning off our humanity switch.
Чтобы устранить проблему, отключите его. To fix the error, turn off the extension.
Отключите неиспользуемые функции и приложения Turn off what you aren't using
2 Отключите антивирусное программное обеспечение 2 Turn off your antivirus software
Отключите настройку с помощью переключателя. Turn off the switch.
Примечание. Отключить создание закладки невозможно. Note: You cannot turn off the bookmark feature.
Можно ли временно отключить границу? Can I turn off the boundary temporarily?
Узнайте, как отключить такие обновления. Learn how to turn off these updates.
Как отключить или удалить OneDrive Turn off or uninstall OneDrive
Как отключить сохранение файлов cookie How to turn off cookies
Можно ли отключить проверку сертификатов? Can I turn off certificate errors?
Если этот параметр отключен, установите флажок. If this setting is turned off, select the check box.
Страница "Подписки" с отключенным автоматическим продлением Shows the Subscriptions page with automatic renewal turned off
Он отключил предохранитель, чтобы остановить машину. He pulled out the main fuse to turn off the washer.
Шаг 4. Временно отключите антивирусную программу Step 4: Temporarily turn off your antivirus
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!