Примеры употребления "отключена" в русском с переводом "turn off"

<>
По умолчанию эта подсказка отключена. By default, this MailTip is turned off.
Если сенсор Kinect не включается, возможно, настройка отключена. If your Kinect sensor won’t turn on, a setting may be turned off.
У вас отключена блокировка рекламы или всплывающих окон. You turn off any pop-up or ad blockers.
Теперь функция HDR отключена по умолчанию в операционной системе. Updated HDR feature to be turned off by default in the OS.
По умолчанию она отключена, так как она замедляет поиск. This option is turned off by default because it slows down searching.
В вашем браузере отключена блокировка рекламы или всплывающих окон. You turn off any pop-up or ad blockers in your browser.
Всплывающую справку можно отключить. Если она отключена, ее можно включить. You can turn off the Help bubble or turn it on if it has been disabled.
Убедитесь, не отключена ли технология ClearType, особенно если текст на экране выглядит нечетко. It's a good idea to make sure ClearType was not turned off for some reason, especially if the text on your monitor looks fuzzy.
При этом функция будет отключена на всех устройствах, связанных с вашим аккаунтом Google. When you turn off Location History for your Google Account, it's off for all devices associated with that Google Account.
Темный фон означает, что кнопка включена, а светлый указывает на то, что она отключена. A dark background means the button is turned on, and a light background means it's turned off.
Кроме того, компакт-диск может не запускаться автоматически, если функция автозапуска отключена в параметрах Windows. Also, a CD might not start automatically if the AutoPlay feature is turned off in Windows settings.
Если этот параметр отключен, мобильная связь тоже отключена и вы не сможете подключиться к сотовой сети. When it's off, the cellular radio is turned off, and you can't connect to a cellular network.
Вы увидите переключатель "История местоположений". Его цвет будет синим, если функция включена, и серым, если она отключена. Next to "Location History," the toggle will be blue (turned on) or gray (turned off).
Если функция быстрого переключения пользователя на компьютере была отключена, то подключить к нему консоль Xbox 360 не удастся. If Fast-User Switching has been turned off on the computer, the Xbox 360 console will not be able to connect.
Во время импорта данных обработка оповещений может быть отключена, чтобы предотвратить отправку большого количества пользователям, создавшим правила оповещений. During data import, the processing of alerts can be turned off to prevent large numbers of alerts from being sent to users who have created alert rules.
Обратите внимание на то, что оператор мобильной связи может определить местоположение мобильного устройства, даже если служба определения местоположения отключена. Note that on mobile devices, your mobile operator will have access to your location even if you turn off the location service.
Дополнительные сведения, включая временное решение проблемы и замену EPS-файлов, см. в статье В Office отключена поддержка изображений EPS. For more information, including a workaround and a substitute for EPS, see Support for EPS images has been turned off in Office.
Эта функция будет отключена, потому что авторы пользуются ею редко, а технические решения, лежащие в ее основе, больше не поддерживаются. This feature will be turned off because it is rarely used and is built on technology that is no longer supported.
По умолчанию проверка ограничений соединителя отключена, поскольку она может серьезно сказаться на производительности, особенно в конфигурациях со множеством групп рассылки. By default, connector restriction checking is turned off because it can significantly affect performance, notably in configurations that use many distribution groups.
Из-за уязвимости в EPS-файлах отключена возможность вставлять их в документы Office 2016, Office 2013, Office 2010 и Office 365. Because of a security vulnerability in EPS files, Office 2016, Office 2013, Office 2010, and Office 365 have turned off the ability to insert EPS files into Office documents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!