Примеры употребления "отказываясь" в русском с переводом "decline"

<>
Но всего лишь месяц спустя телекамеры служб новостей уже нацелены в другую сторону, а мировые лидеры отключают свои телефоны, отказываясь слушать леденящие крики, доносящиеся из Зимбабве. But barely a month later, the television news cameras are pointing elsewhere, and international leaders are switching off their phones, declining to hear the shrill cries coming out of Zimbabwe.
Если мы откажемся, какие альтернативы? If we decline, what are the alternatives?
Компания отказалась предоставить обновленную информацию. The company declined to provide updated information.
Представитель компании от комментариев отказалась. A spokeswoman for Total declined to comment.
Представители ФБР отказались прокомментировать ситуацию. The FBI declined to discuss the matter.
Представители ЦРУ от комментариев отказались. The CIA declined to comment on that.
Представители Роснефти отказались от комментария. A Rosneft spokesman declined to comment.
В ФБР от комментариев отказались. The FBI declined to comment.
Представители CME отказались прокомментировать ситуацию. CME declined to comment.
Министерство юстиции от комментариев отказалось. The Justice Department declined to comment.
Министерство финансов отказалось комментировать происходящее. The Finance Ministry declined to comment.
Госдепартамент отказался комментировать свое решение. The Commerce Department declined to explain the move.
От дальнейших комментариев Кувелье отказался. He declined any further comment.
Его адвокат отказался прокомментировать ситуацию. His attorney declined to comment.
МВФ отказался реструктуризировать ее задолженность. The IMF has declined to restructure its lending.
Представитель отеля отказался прокомментировать ситуацию. A hotel spokesman declined to comment.
Представитель Twitter от комментариев отказался. A Twitter spokesman declined to comment.
Адвокат Сейтера отказался прокомментировать ситуацию. Sater’s attorney, Robert Wolf, declined to comment.
Суд отказался издать предварительный запрет. The court declined to issue a preliminary injunction.
Токарев данные утверждения комментировать отказывается. Tokarev declined to comment on that assertion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!