Примеры употребления "отказалась" в русском

<>
Отказалась от кислорода и интубации. Refused oxygen and intubation.
Она отказалась от моего приглашения. She refused my invitation.
Она отказалась идти со мной. She refused to go with me.
Она отказалась оплатить его залог. She refused to post his bail.
Я предлагал ей помилование, она отказалась. She refused my pardon offer.
Но она отказалась от какой-либо помощи. And she refused any help at all.
Моя мать отказалась уйти из-за стола. My mother refused to get up from the table.
Она отказалась от моего предложения сопровождать ее. She refused my offer for an escort.
Помню, принцесса отказалась ехать на ее обычной карете. I recall that the princess refused her usual carriage.
(Она решительно отказалась давать интервью для этой статьи). (She adamantly refused to be interviewed for this article.)
Он просил меня возлечь с ним и я отказалась. He asked me to lie with him and I refused.
Отказалась и рассказала обо всём нам с миссис Хьюз. She refused and she reported the offer to Mrs Hughes and me.
Но Меркель во время видеоконференции отказалась пойти навстречу Бушу. But during a videoconference, Merkel refused to go along.
Я удивлён, что она отказалась от такого хорошего предложения. I am surprised that she refused such a good offer.
Заметным исключением стала «Сомалиленд», которая отказалась участвовать в мирном процессе. One notable exception was “Somaliland”, which refused to participate in the peace process.
Она отказалась принять их, полагая, что правильным будет оставить нас. She refused to accept them, believing that the right thing to do was to stand by us.
Ну, она подписала отказ от госпитализации, отказалась от дальнейшего лечения. So, she's signing herself out AMA, refusing further medical treatment.
Она отказалась сделать вопрос о выживаемости режима частью своей стратегии. It has refused to make the question of regime survival part of its strategy.
Он очень сильно разозлился, потому что она отказалась последовать его совету. He got very angry, for she refused to follow his advice.
Я оставляю тебе эту тиару, которую ты когда-то отказалась принять. I leave you this tiara, which you once refused to accept.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!