Примеры употребления "отдали" в русском с переводом на английский

<>
Вы только что отдали честь? Did you just salute?
Мы его отдали неделю назад. We paid that a week ago.
Вы отдали свой долг родине, сэр. You served your country well, sir.
Вы отдали его в учение Конраду Вудбайну. You apprenticed him to Conrad Woodbine.
Вы отдали книгу издателю три месяца назад? Your book went to your publisher three months ago, right?
Вы отдали объединенной группе расследовать старое дело. You had your task force investigate the cold case.
Членам президентской военной охраны отдали распоряжение носить пистолеты. Members of the presidential military staff were told to carry handguns.
Эти спортсмены отдали все ради участия в играх. Those athletes had sacrificed everything to compete in the games.
И вы устроили пожар, а детей отдали на усыновление. So you started the fire and put 'em up for adoption.
Те парни так и не отдали мой мастер-ключ. The other guys kept my master.
В мое время мы бы тебя под трибунал отдали! In my day, we'd have had you court-martialled!
Её собственного ребенка отдали на усыновление, и её рассудок помутился. Her own baby was taken for adoption and her mental health broke down.
Я спрашивала, - "Вы бы отдали свою жизнь за неё или него?". I would say, "Would you die for him or her?"
Это половина того, что мы отдали за землю шесть лет назад. It is lame so much we did 6 years ago.
Вы отдали Закии долю в бизнесе, чтобы он не занимался наркотиками. You sold Zakia a share in the business, provided he was not involved in drugs.
И вы отдали то, что не могли перевезти в благотворительный склад. And so you donated what you couldn't take to the thrift store.
Они забрали нашего сына прямо из школы и отдали в приёмный дом. They took our son right out of school and put him in a foster home.
Таким образом, некоторые делегации отдали предпочтение установке устройств ручной регулировки фар в течение переходного периода. Thus, several delegates preferred to allow the installation of manual headlamp levelling devices during a transitional period.
Будет трагедией, если британские избиратели отдали свои голоса без полного понимания европейского вовлечения своего выбора. It would be a tragedy if British voters cast their ballots without fully understanding the European implications of their choice.
Вместо попыток создать беспристрастные и компетентные регулирующие инстанции, они отдали все должности своим политическим приверженцам. Instead of trying to build non-partisan and competent regulatory institutions, all positions were stacked with political followers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!