Примеры употребления "отдадим" в русском

<>
Ключики мы вам не отдадим! Keys we will not give up!
Отдадим им должное - это был прогресс. But this was progress - you know, give them credit.
Отдадим документы и снимаемся с якоря. We give them the documents and we'll weigh anchor.
И мы просто отдадим наши деньги. We take our money and we give it away.
Если мы отдадим им девчонку, у остальных будет шанс. If we give them the girl, the rest of us stand a chance.
Вы отдадите нам Лорелей Мартинс, а мы отдадим вам этого парня. You give us Lorelei Martins, we'll give you this guy.
То есть, мы отдадим им мою флешку, и все закончится, правда? So, we just give them my flash drive, and then this is all over, right?
Мы отдадим им Пола Мадиса, они дадут нам права проезда по магнитной дороге. We give them Pol Madis, they give us rights of way for the maglev railroad.
Если это произойдет, мы все распишемся на жилетке, вставим ее в рамку, и отдадим твоей семье. Well, if you do, we all sign a vest, frame it, and give it to your family.
Представьте, говорит он, что мы отдадим финансовым сотрудникам, прикрывающим своих начальников-мошенников, 10% от поступлений, собираемых правительством. Suppose, he argues, that we give finance workers who turn in their cheating bosses 10% of the receipts that the government collects.
Передайте им, чтобы они сделали свое лучшее предложение, а мы отдадим предпочтение тем, чья будет самой высокой. Tell them to make their best offer, and we'll give it to whichever is highest.
Типичный ответ на мою статью был таков: если мы отдадим Путину Крым, он затем нападет на Прибалтику и Польшу. A typical response to the piece is that if we give Putin the Crimea, next he will invade the Baltics and Poland.
Если мы достигнем простоты этого рода в технологиях, и затем отдадим ее вам, вы сможете работать над ними и сделать нечто фантастическое. If we make that kind of simplicity in our technology and then give it to you guys, you can go off and do all kinds of fabulous things with it.
Как отметил Дональд Трамп во время визита в редакцию Washington Post в понедельник, мы критикуем его кандидатуру. А поэтому отдадим ему должное за то, что он согласился поговорить с нами и более часа отвечал на наши вопросы. AS DONALD Trump observed during a visit to The Post on Monday, we have been critical of his candidacy, so give him credit for agreeing to sit down with us and answer questions for more than an hour.
Трагично то, что НАСА не может просто сказать: «О’кей, вместо того, чтобы инвестировать миллиарды в Orion и в ракету SLS, давайте лучше отдадим эти деньги компании SpaceX и будем работать вместе с ее специалистами над планированием и подготовкой полета к Марсу». It’s tragic that NASA can’t just say: “Okay, instead of investing billions in Orion and the SLS rocket, let’s give that money to SpaceX and work on administering and strategizing the Mars mission with them.”
Отдай мне оружие и сдавайся. Hand me the weapon and give yourself up.
Придётся отдать меч на полировку. I have to send my sword to the polisher.
Сузаку, я отдам свой долг. Suzaku, I will repay my debt to you.
Отдай мне назад мой шприц. Give me back my syringe.
Родственники отдали ихнего ребенка в детский дом. Their son was sent to the orphanage by relatives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!