Примеры употребления "отведу" в русском

<>
Я отведу тебя выпить пива. I'll take you to drink a beer.
Я отведу тебя в Блэкхоук. Take you to the Blackhawk.
Отведу тебя в Детский мир. I'll take you to Kiddie World.
Тогда я тебя кое куда отведу. Then I shall take you someplace.
Сейчас я отведу вас в акустическую лабораторию. I'll take you now to the acoustic lab.
Тогда позвольте я отведу вас к знакомому гробовщику. Let me take you to an undertaker of my acquaintance.
Мама, давай я отведу тебя в твою комнату. Hey, mom, let me take you up to your en suite.
Я отведу своих дочерей посмотреть на голову Ленина в Шпандау. I will take my daughters to see Lenin's head in Spandau.
Да, я обещал детям, что отведу их покататься на роликах. Yeah, I told my kids I'd take them roller skating.
Давай я отведу тебя на обед в какое-нибудь особенное место. Let me take you somewhere special for dinner.
Она ведь не будет возражать, если я отведу старика Ронни выпить, да? She wouldn't mind if I took old ronnie out For a drink, would she?
Не отрывайте ног от земли, пока я отведу его в больничное крыло. Keep your feet on the ground while I take him to the hospital wing.
Но чтобы его не расстраивать, я отведу его в ресторан и сделаю дорогой подарок. But not to upset you, I will take you to a restaurant and give you an expensive gift.
Я надену свой лучший галстук и жилетку и отведу мою девочку куда-нибудь поесть. I'll put on my bolo tie and my best vest and take my girl out to eat.
Я закончу писать письмо, и отведу тебя на озеро, примерно в двух милях отсюда, за холмом. When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.
Может, в следующий раз я отведу тебя в ресторан, где ты сможешь сама убрать свой столик. Maybe next he'll take you to a restaurant where you get to bus your own tables.
Когда я закончу писать письмо, я отведу тебя на озеро, которое примерно в двух милях за холмом. When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.
Может быть, я отведу тебя поужинать в настоящий ресторан, где нам не нужно будет есть, стоя над мусорным баком. Maybe I can take you for a meal at a real restaurant, where we don't have to eat our dinner standing over a garbage can.
Если ты подбросишь меня до собора св. Михаила, я отведу Стейси на балет и проверю расписание поездов на завтра. If you drop me off at St Michael's, I can take Stacey to ballet and check the train times for tomorrow.
Когда дел на работе будет меньше, я отведу тебя в Детский мир, и мы купим для твоей Барби новую подружку. When things at work settle down a little bit, I will take you to the American girl store, and we will buy your doll Sally a new friend.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!