Примеры употребления "осторожное" в русском с переводом "cautious"

<>
Узбекистан, в частности, представил обществу крайне осторожное, даже противоречивое лицо. Uzbekistan, especially, has presented an extremely cautious, even ambivalent, face in public.
С тех пор инвестиции резко уменьшились, и сегодня наблюдается их очень осторожное восстановление. Investment has fallen off sharply since, and has since staged only a very cautious recovery.
Осторожное макроэкономическое руководство во время китайского экономического бума, в том числе своевременное саморегулирование, поставило Китай в выгодное положение. Cautious macroeconomic management during China's boom, including early self-adjustment, put China in a favorable position.
Пока НАТО продолжает сторониться вступления в диалог с ШОС, подобное осторожное отношение будет продолжаться, и может даже усилиться. As long as NATO remains reluctant to enter into a dialogue with the SCO, such a cautious attitude looks set to linger, and may even intensify.
Осторожное сближение между Россией и США после инаугурации Обамы дает Америке возможность прибегнуть к помощи России при разрешении целого ряда внешнеполитических вопросов. The cautious rapprochement between Russia and the US since Obama’s inauguration has created an opening for the US to enlist Russian help on a wide range of foreign policy challenges.
Это делает покупателей более осторожными. That tends to make buyers more cautious.
Как и его отец, Ассад осторожен. Like his father, Assad is cautious.
Как и его отец, Асад осторожен. Like his father, Assad is cautious.
Том думает, что Мэри слишком осторожна. Tom thinks that Mary is being unnecessarily cautious.
Клинтон более осторожна, чем лидер Германии. Clinton is more cautious than the German leader.
Но с концепциями надо быть осторожнее. But one must be cautious about visions.
Он точно посоветует более осторожный подход. He'll recommend we take the cautious approach.
Возможно, первоначально европейцы должны быть осторожными. Perhaps initially Europeans should be cautious.
Понятно, что это делает публику более осторожной. This makes the public understandably more cautious.
Вообще-то, иногда власти были чрезмерно осторожны. To be sure, the authorities have sometimes been overly cautious.
Мой осторожный оптимизм основывается на трех предположениях. My cautious optimism depends on three assumptions.
Мы должны быть осторожными с заболеванием тифом. We must be cautious with typhus disease.
Он слишком осторожен, чтобы попробовать что-либо новое. He is too cautious to try anything new.
В результате, избирательная кампания прошла тихо, почти осторожно. As a result, the campaign was quiet, almost cautious.
Тем временем, обещания НАТО также стали более осторожными. NATO’s promises, meanwhile, have become more cautious.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!