Примеры употребления "остаётся" в русском с переводом на английский

<>
В оригинале пистолет полицейского не был заряжен, и мой персонаж должен был убежать и Кровавый Мясник остаётся в живых, и вот эти новые страницы сценария были добавлены. Originally the cop's gun wasn't supposed to be loaded and my character would manage to escape and then somehow The Blood Butcher managed to survive, and then these new pages came in.
Мне остаётся только ждать здесь. You have only to wait here.
Невидимым остаётся гений его создателя: The bit that you can't see is the genius that created this.
Однако в итоге остаётся посредственность. But what they assure in its place is mediocrity.
Значит, нам остаётся мисс Маннипенни. So we get stuck with Miss Moneypenny.
А терроризм остаётся в дураках. And a timeout for terror.
Также, остаётся проблема пределов регулирования: And the regulatory boundary problem persists:
Ещё остаётся криль в Антарктиде. There are still some krill in Antarctica.
Что ж, тогда остаётся только одно. Very well, that leaves one location.
Но черничный пирог всегда остаётся нетронутым. But there's always a whole blueberry pie left untouched.
Вам остаётся только доверять друг другу. All you can do is trust one another.
И этот факт остаётся абсолютно незамеченным. It completely passes below the radar screen.
У итальянских властей остаётся немного вариантов. This leaves the Italian authorities with a limited set of options.
Обычно он не остаётся на продлёнку. Yeah, he doesn't usually join us for after-school study.
Тем самым, остаётся лишь фискальная политика. That leaves fiscal policy.
Поскольку мистер Спецовка остаётся, будет логично. Since Mr. Smock here is being all logical.
Всеобщий искусственный разум (AGI) остаётся призрачной мечтой. Artificial general intelligence (AGI) is still a pipe dream.
Правда горька, но она остаётся такой всегда. The truth tastes bad but lasts forever.
"Можно не замечать действительность, но память остаётся". "You can close your eyes to reality, but not to memories."
15 отряд бой скаутов Не остаётся шанса. Boy Scout Troop 15 doesn't stand a chance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!