Примеры употребления "остановленных" в русском с переводом "stop"

<>
Переводы: все1730 stop1657 stem73
Он знает все, останови Санди. He knows everything, stop Shanti.
Останови глобальное потепление, используй презервативы. Stop global warming; use condoms.
Это женщина, остановившая тюремный эксперимент. This is the woman who stopped the Stanford Prison Study.
Подождём, чтобы светофор остановил поток. Wait for the light to stop the traffic.
Что остановило твой бесконечный монолог? What stopped your never-ending soliloquy?
Делаем линию - остановим распространение огня. We're making a line to stop the fire spreading.
Ненасильственный протест не остановит [неразборчиво]. A nonviolent protest is not going to stop the [unclear].
Остановит машину за 100 метров. It will stop a car at 100 yards.
Она не остановит убийства людей. It will not stop the killing.
Повышение давления не остановит кровоизлияние. The pressor can't stop the haemorrhaging.
Теперь меня ничто не остановит! Almost nothing could stop me now.
Остановите синхронизацию и запустите снова. Stop and restart your syncing.
Прижгите язву и остановите кровотечение. Cauterized the ulcer, stopped the bleeding.
Для этого сначала остановите его. To do this, first stop the app:
Когда трансляция завершится, остановите видеокодер. After your event has stopped on YouTube, stop the encoder.
Остановите кровь и вызовите скорую. Stop the bleeding and get an ambulance.
Водитель бордового Шевроле, остановите автомобиль. Driver of the burgundy Chevrolet, Stop your vehicle.
Остановить кровь с помощью чая? Can you stop the bleeding with tea water?
Позволяет остановить обработку дополнительных правил. Enables you to stop processing additional rules
Его можно остановить только силой». He can only be stopped by force.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!