Примеры употребления "останавливающийся" в русском с переводом "come to rest"

<>
Пока, наконец, я не остановился у дома, где жили сиротки. Until I came to rest at a home for lost children.
Рентген показал, что обе пули остановились в задней части той же доли. X-rays show that both bullets came to rest in the posterior portion of the same lobe.
Потом он свободно падал и примерно минуту скакал по поверхности, после чего останавливался. From there it fell free and bounced over the terrain for the next minute or so until coming to rest.
Когда спортивный автомобиль наконец остановился, съехав на обочину, Брэкни открыл огонь по заднему стеклу машины, несколько раз попав в спину 41-летнему Джеймсу Ахерну (James Ahern). When the sports car finally came to rest in a ditch, Brackney opened fire at the rear window and repeatedly struck the driver, 41-year-old James Ahern, in the back.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!