Примеры употребления "останавливающийся" в русском с переводом "halt"

<>
Многолетние усилия пошли прахом. Производство остановилось. Years of planning came to an abrupt halt.
Критерий 6 - Отложенные или остановленные базовые активы Benchmark 6 - Suspended or Halted Underlying Assets
Падение было остановлено на 1,0580 (S1). The fall was halted at 1.0580 (S1).
NZD/USD ралли остановилось у уровня 0.7700 NZD/USD rally halted at 0.7700
Процесс принятия решений, я уверена, внезапно бы остановился. Policy making, I am sure, would suddenly halt.
Падение было остановлено на уровне поддержки 180.25 (S1). The decline was halted by the support line of 180.25 (S1).
Тогда бы весь центр Лондона трясся, пока ты не остановилась. That would bring all central London juddering to a halt.
Тем не менее, курс был остановлен на 1,5615 (R1). However, the rally was halted at 1.5615 (R1).
Банк России сократил денежную базу, и обесценивание рубля было остановлено. The Bank of Russia reduced the monetary base, and the ruble's slide was halted.
Движение было остановлено на нашей линии поддержки 1.0650 (S1). The move was halted at our support line of 1.0650 (S1).
Движение было остановлено на нашей следующей линии сопротивления 54,20 (R1). The move was halted at our next resistance line of 54.20 (R1).
Снижение было остановлено на нашей следующей линии поддержки 1.0800 (S1). The decline was halted at our next support line of 1.0800 (S1).
Тем не менее, падение было остановлено возле круглой цифры 1200 (S1). Nevertheless, the decline was halted near the round figure of 1200 (S1).
Если эти улучшения внезапно будут остановлены, со временем возникнет кризис системы. If those improvements suddenly come to a crashing halt that would eventually cause a systemic crisis.
Хотя советские войска были остановлены, они фанатично обороняли каждую пядь земли. Though halted, the Soviets fanatically defended every square foot.
Тем не менее наступление было остановлено возле нашей линии сопротивления 1.0665 (R1). Nevertheless the advance was halted near our resistance line of 1.0665 (R1).
Падение было остановлено на 1,0610 (S1), а затем EUR/USD несколько восстановился. The fall was halted at 1.0610 (S1) and subsequently EUR/USD rebounded somewhat.
Пока нет, потому что рано или поздно их звенья изнашиваются, и процесс репродукции останавливается. The answer is still no, because sooner or later the subunits are used up and reproduction comes to a screeching halt.
Тем не менее, наступление было остановлено сопротивлением 0,7700 (R1) и цена немного отступила. However, the advance was halted by the resistance of 0.7700 (R1) and the rate retreated somewhat.
Это предложение было принято, и в результате боевые действия были остановлены в 18:00. The offer was accepted, bringing fighting to a halt at 6 p.m.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!