Примеры употребления "остальной" в русском с переводом "others"

<>
Весь остальной мир, по всей видимости, является для России и других благодатной почвой для использования на практике хищнической тактики принуждения и ограниченной войны. The rest of the world seems like fertile ground for Russia and others to practice the arts of coercive predation and limited warfare.
Он подчеркнул, что права коренных народов на землю и ресурсы являются особо уязвимыми ввиду несоразмерности в уровне богатства и власти между ними и остальной частью общества. He underlined that indigenous peoples'land and resource rights were especially vulnerable because of the disparity in wealth and power between them and others.
Сколько бы Берлин ни твердил о собственной невинности и благородных намерениях, факт остается фактом: евро существенно улучшает положение немецких экспортеров по сравнению с жителями остальной Европы и зарубежья. However much Berlin claims innocence and good intentions, the fact remains that the euro heavily stacks the deck in favor of German exporters and against others, in Europe and further afield.
Умение слушать других и определять интересы США, учитывая интересы других стран, жизненно важно для укрепления мягкой власти США, а также для того, насколько благосклонно воспримет остальной мир превосходство Америки. Learning to listen to others and to define US interests broadly to include global interests will be crucial to American soft power and whether others see the American preponderance as benign or not.
А все остальные из шлакобетона. So the others are all cinder block.
Остальные - жертвы проклятий, вроде этого. Others are just victims of a curse, like this.
Остальные партии получили меньше 2 %. Others received less than 2 percent of the vote.
Последуют ли их примеру остальные? Will others follow?
Хорошо, я передам это остальным. Okay, I'll pass the word to the others.
Попробуй быть толерантным к остальным. Try to be patient with others.
Что же случилось с остальными? What happened to the others?
Некоторые семьи пострадали больше остальных Some families suffered more than others
Остальных так и не находят. The others are never caught.
Он немного отличается от остальных. It's a bit different from the others.
Он старался не обидеть остальных. He tried not to hurt others' feelings.
Но для чего нужны остальные вкладки? But what about the others?
Все остальные следуя моде приобрели А3. All the others are in a cloud of steam on the A3.
Ему всё равно, что скажут остальные. He is indifferent to what others say.
Все остальные должны к нам присоединиться. All others must join us.
В некоторых делах я получше остальных. It's just, I'm ever so much better at some things than others.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!