Примеры употребления "основу" в русском с переводом "basis"

<>
Определите основу для подсчета косвенных затрат. Define the basis for calculating indirect costs.
Это создало основу для прочного соглашения. That created the basis for a lasting agreement.
Основу индексов цен составляют базисные цены14. Basic prices form the basis of the price indices.
Основу технического анализа составляют следующие утверждения: The basis of technical analysis is made up of the following statements:
Несоответствие представляет собой основу для дополнительного исследования. The nonconformance provides the basis for additional investigation.
Они также представляют собой основу демократического руководства. They are also the basis of democratic leadership.
Группа затрат определяет основу для формулы расчета. A cost group defines the basis for the calculation formula.
определить основу для срока действительности (указать экзамен); basis for period of validity (specify which examination);
Шаблон продукта. Определение продукта, формирующее основу вариантов продукта. Product master – A product definition that forms the basis of product variants.
Во-вторых, вы определяете основу для подсчета косвенных затрат. As the second objective, you define the basis for calculating indirect costs.
Данное количество представляет собой основу для амортизации постоянных затрат. The quantity provides the basis for amortizing constant costs.
И это составляет хорошую основу для нашей будущей деятельности. That constitutes a good basis for our future activities.
Типы профилей обеспечивают основу для создания профилей рабочего времени. Profile types provide the basis for creating work time profiles.
Двухсторонние соглашения формируют основу расширения дружественных связей между странами. Bilateral agreements form the basis of enhanced ties of friendship between countries.
разработать правовую основу для большего числа показателей статистики сельскохозяйственных доходов. Establish a legal basis for more agricultural income statistics.
Рабочая группа провела углубленное обсуждение, взяв за основу вводный документ. The Working Party held an in-depth discussion on the basis of an introductory paper.
Согласно эволюционной психологии, такая интуиция имеет основу на генном уровне. And evolutionary psychologists think that these intuitions have a basis in the genes.
Идеология и способ действий Фатха заложили основу для продвижения Хамаса. Fatah's ideology and practice laid the basis for Hamas to advance.
Только такое равноправное сотрудничество может обеспечить прочную политическую основу интеграции. Only such equal cooperation can secure the solid political basis for integration.
Конфуцианская общественная культура также обеспечивала основу продолжительного и успешного самоуправления. Confucian civic culture also provided the basis for a long history of successful self-government.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!