Примеры употребления "основным источником" в русском с переводом "main source"

<>
Национальные телеканалы остаются основным источником информации для большинства граждан. Nationwide television channels remain the main source of information for most people.
Значительное число новых компаний являются основным источником роста занятости. A considerable number of new firms are the main source of employment growth.
Они не должны стать основным источником финансирования деятельности по актуализации гендерной проблематики. They should not become the main source of funding for gender mainstreaming.
9.6. При рассмотрении спорной ситуации основным источником информации является лог-файл сервера. 9.6. The Server Log File shall be the main source of information in the case of any dispute.
Производство, преобразование, распределение и конечное использование энергии служат основным источником выбросов парниковых газов. The production, conversion, distribution and end use of energy are the main source of greenhouse gas emissions.
По резкому контрасту с западным опытом реклама остается основным источником доходов индийской газетной отрасли. In sharp contrast with the Western experience, advertising remains the Indian newspaper industry’s main source of revenue.
ОРС существует практически во всех странах, но не служит основным источником данных о занятости. LFS exists in almost all countries, but is not the main source for employment data.
До проведения оценки в 2000 году основным источником данных о водоснабжении и санитарии являлись сами поставщики услуг. Prior to the 2000 assessment, the main source of water supply and sanitation data were the service providers themselves.
Действительно, российские инвестиции в аэрокосмический, телекоммуникационный и, прежде всего, энергетический сектор, являются основным источником беспокойства для Германии. Indeed, Russian investments in aerospace, telecommunications, and, most of all, in the energy sector, are the main source of concern for Germany.
На протяжении многих лет в глобальных потоках ПИИ доминируют транснациональные корпорации (ТНК), которые служат основным источником инноваций. Transnational corporations (TNCs) dominate global FDI flows and have been the main source of innovation for many years.
Первый африканский регион, который обрел христианство, Тунис был землей Святого Августина и основным источником католического евангелизма в Африке. The first African region to be Christianized, it was the land of Saint Augustine and the main source for Catholic evangelism in Africa.
Согласно популярному писателю Даниэлю Пинку, придание значения или смысла товару или услуге все чаще становится основным источником добавленной стоимости. According to the popular business writer Daniel Pink, giving meaning or sense to a product or a service is increasingly becoming the main source of added value.
В Москве автомобильный транспорт является основным источником загрязнения атмосферы, при этом более 80 % выбросов всех загрязнителей приходится на транспортный сектор. In Moscow, motor vehicles were the main source of air pollution and transport was responsible for more than 80 per cent of all pollutants discharged.
Ископаемые виды топлива, нравится нам это или нет, еще в течение многих десятилетий будут оставаться основным источником энергии в мире. Fossil fuels, like it or not, will remain the world’s main source of energy for decades.
Обследование использования инфокоммуникационных технологий домашними хозяйствами, впервые проведенное в 1990 году, служит основным источником данных об использовании инфокоммуникационных технологий домашними хозяйствами. First conducted in 1990, the Survey on Infocomm Usage in Households is the main source of data on infocomm usage in households.
Согласно Межправительственной группе экспертов по изменению климата (МГЭИК), основным источником изначальных и нынешних выбросов углекислого газа является сжигание ископаемых видов топлива. According to the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), the main source of historic and current carbon dioxide emissions is the burning of fossil fuels.
Страны Залива являлись также основным источником инвестиционных капиталов, не говоря уже о десятках миллиардах долларов денежных переводов, отправленных мигрантами на родину. The Gulf was also the main source of investment capital, not to mention tens of billions of dollars in remittances, to the rest of the region.
Средства массовой информации также являются основным источником информации для большинства людей, поскольку они имеют доступ к радио, газетам, журналам и телевидению. Mass media is also a main source of information for most of the people since they have access to radios, newspapers, magazines and television channels.
В Камеруне, где хлопок является основным источником дохода для почти пяти миллионов человек, в прошлом и позапрошлом годах был собран рекордный урожай. In Cameroon, where cotton is the main source of income for nearly five million people, record crops were posted last year and the year before.
В некоторых районах портовые сборы являются основным источником доходов для органов регионального управления, которые принесли стабильность и безопасность в эти районы страны. In some areas, port revenues represent a main source of revenue for regional administrations that have brought stability and security to parts of the country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!