Примеры употребления "основаниями" в русском с переводом "reason"

<>
Дойл очень долго и глубоко размышлял над этими самыми «вескими основаниями». Doyle has thought long and hard about those “good reasons.”
В пункте 1 постановляющей части указанной резолюции выражается просьба к Генеральному секретарю продолжать обеспечивать, чтобы в вопросах использования внешнего подряда руководители программ руководствовались следующими четырьмя главными основаниями: The Resolution vide paragraph 1 requests the Secretary-General to continue to ensure that program managers are guided by the following four basic reasons for outsourcing:
«Прогресс в области контроля над вооружениями, прав человека и ситуации в Афганистане» служили «основаниями для оптимизма», подчеркивал он в своих рабочих материалах, подготовленных для заседания кабинета 23 января 1989 года. “Progress in arms control, human rights, [and] Afghanistan” were “reasons to be hopeful,” read his notes for a January 23, 1989, cabinet meeting.
В отношении данного дела Комитет отмечает, что для заявителя главными основаниями полагать, что в случае его возвращения в Бангладеш возникнет личная опасность подвергнуться пыткам, является то, что он ранее подвергался пыткам со стороны сторонников НПБ из-за своего членства в Народной лиге, и то, что ему грозят тюремное заключение и пытки со стороны полицейских по возвращении в Бангладеш из-за предположительного предъявления ему обвинений в убийстве. In the present case, the Committee observes that the main reasons for which the complainant fears a personal risk of torture if returned to Bangladesh are that he was previously subjected to torture for his membership in the Awami League by BNP supporters, and that he risks imprisonment and torture by the police upon return to Bangladesh because of his alleged homicide charges.
– Никаких оснований для этого нет». “There is no reason for that.”
Основания для проводок по банку Bank reasons
Вы можете выбрать код основания. You can select a reason code.
Для этого есть хорошие основания. There are good reasons for this.
У американцев нет оснований для благодушия. Americans have no reason to be complacent.
Нет оснований паниковать по поводу Тегерана. There is no reason to panic about Tehran.
Поэтому особых оснований для оптимизма нет. There is little reason for optimism.
У России нет оснований для вмешательства. It has no reason to intervene.
Использование кодов оснований этапов [AX 2012] Use stage reason codes [AX 2012]
Щелкните Управление организацией > Настройка > Финансовые основания. Click Organization administration > Setup > Financial reasons.
У них есть для этого основания. They do so with good reason.
Однако, есть и основания для надежды. Yet there are reasons for hope.
Были все основания надеяться на лучшее. There was reason for hope.
Есть основания полагать, что это так. There are reasons for thinking that it has.
Но остаются основания и для надежды. But there is reason to be hopeful.
Результаты впечатляют и дают основание для надежды. The results are impressive and constitute a reason for hope.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!