Примеры употребления "осмотрю" в русском

<>
Итак, я внимательно ее осмотрел. Well, I examined her carefully.
Затем группа осмотрела все производственные помещения. The team then inspected all the company's installations.
Осмотрите и очистите геймпад Xbox. Examine and clean your Xbox controller hardware
Решение 2. Осмотрите и протрите диск Solution 2: Inspect and clean the disc
Осмотрите и очистите оборудование Xbox Examine and clean your Xbox hardware
Вы приказали осмотреть уборные в 10 часов. Your orders were to inspect latrines at 1000 hours.
Мы осмотрели осторожно, чтоб не уничтожить улики. We examine the site but are careful not to disturb forensic evidence.
Я и Чубака пойдём осмотрим место крушения. Chewbacca and I will go out to inspect the crash site.
Мы осмотрели грузовик, и дело было в генераторе. Well, we examined the truck, and clearly, it was the alternator.
Затем группа осмотрела производственные помещения и лаборатории компании. The group then inspected the company's departments and laboratories.
Осмотрите наушники, шнур и разъем на предмет видимых дефектов. Examine the headset, the cord, and the connector for visible defects.
Мистер Хунг, нам нужно осмотреть район для этой школы. Mr Hung, we need to inspect the area for this school.
Я только что осмотрела ее, и после регидрационной терапии она теперь поправляется». I have just examined her and she is now re-hydrated and recovering nicely.”
Но вам, должно быть, не терпится самому осмотреть продукцию. But you must be anxious to inspect the units for yourself.
Приходит пациент, жалуется на заложенный нос, осмотреть его занимает минут 10, так? Patient comes in, says he's got a sniffly nose, you examine him for 10 minutes, right?
Группа затем осмотрела весь участок и все места проведения раскопок. The group then inspected the entire site and all excavation areas.
Наш общий врач, мой и Королька, осмотрел Принцессу и доложил о состоянии ее здоровья. Our family doctor, mine and the King's, examined the Princess and reported on her health condition.
Затем группа осмотрела производственные помещения для снаряжения бомб и боеголовок. The group then inspected the bomb and warhead filling workshops.
Статья 38 рекомендует покупателю, которому был поставлен товар, осмотреть его или обеспечить его осмотр. Article 38 directs a buyer to whom goods have been delivered to examine them or cause them to be examined.
После разгрузки трюмы должны быть осмотрены и, при необходимости, очищены. After unloading the holds shall be inspected and cleaned if necessary.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!