Примеры употребления "ораторе" в русском

<>
Например, ирокезы рассказывают историю о великом воине и искусном ораторе по имени Гайавата, который путешествовал с мистическим Деганавидой и согласовал договоры, которые привели к созданию их конфедерации. For example, the Iroquois tell the story of a great warrior and skilled orator named Hiawatha, who, traveling with the mystic Deganawidah, negotiated the treaties that established their confederation.
Но они, как и многие из нас, придерживались тогда об означенном ораторе совсем не такого мнения, как спустя несколько недель после его избрания. Like many of us, their view of what our speechmaker represents was quite different weeks after the election.
Расписание, списки ораторов, выступления, документация и устный перевод Schedule, lists of speakers, statements, documentation and interpretation
Харизматичный оратор встретил воплощенную сдержанность. The charismatic orator met understatement personified.
Самыми популярными ораторами оппозиции стали успешный блогер, телеведущий и автор широко читаемых детективов-боевиков с историческим фоном. The opposition’s most popular spokesmen are a successful blogger, a TV anchor and the author of widely read thrillers with a historical background.
Оратор должен стоять там, где каждый его будет видеть. The speaker should stand where everyone can see him.
Немецкий канцлер Ангела Меркель никогда не считалась оратором, способным вдохновлять. German Chancellor Angela Merkel has never been regarded as an especially inspiring orator.
Более крупные и могущественные нации завидовали стране, имеющей такого яркого оратора, а его речи стали учебным пособием для политических деятелей и дипломатов в дальних странах. Larger and more powerful nations were envious of so a powerful spokesman, and his speeches became textbook models for statesmen and diplomats in distant lands.
Я прослушал трёх предыдущих ораторов, и догадайтесь что произошло? I have listened to the three previous speakers, and guess what happened?
Некоторые харизматические лидеры не являлись великими ораторами - тому свидетельствует пример Махатмы Ганди. Some inspirational leaders are not great orators - witness Mahatma Gandhi.
Однако, как только ПНС перейдет к тому, чтобы стать выборным органом, более харизматичный директор КГ Махмуд Джибрил и дальновидный оратор Совета Абдул Хафиз Гога могут выступить в качестве настоящих лидеров повстанцев. But once the TNC makes the transition toward becoming an elected body, the more charismatic CT Director Mahmoud Jibril and the astute council spokesman Abdul Hafiz Ghoga may emerge as the rebels’ true leaders.
Перес был опытным, одарённым лидером, красноречивым оратором, источником идей. Peres was an experienced, gifted leader, an eloquent speaker, and a source of ideas.
Некоторые харизматические лидеры не были великими ораторами – тому свидетельствует пример Махатмы Ганди. Some inspirational leaders were not great orators – witness Mahatma Gandhi.
В то время как некоторые (такие, как министр обороны Израиля Эхуд Барак) восприняли риторику о сопротивлении некоторых делегатов с полной серьезностью, оратор Фатх Набил Амр официально заверил, что Фатх стремится к «мирному разрешению палестино-израильского конфликта». While some (such as Israeli Defense Minister Ehud Barak) took the resistance rhetoric of some delegates seriously, Fatah spokesman Nabil Amr officially assured all concerned that Fatah is committed to “peaceful resolution of the Palestinian-Israeli conflict.”
Мы сможем оставить суждения о красоте для писателей и ораторов. We can leave the aesthetic judgments to the writers and the speakers.
Будучи одаренным оратором, вот как он выразил это в восхвалении павшим солдатам в 1956 году: A gifted orator, this is how he put it in a eulogy to a fallen soldier in 1956:
Иранские ораторы также указывают на то, что есть официальная уверенность в том, что Израиль играет важную роль в достижении всестороннего регионального договора, и что возможность имения состояния дел в отношениях с Израилем больше не рассматривается, как нечто недопустимое. Iranian spokesmen also indicate that there is an official awareness of Israel’s importance for a comprehensive regional solution, and that doing business with Israel is no longer inconceivable.
Некоторые другие ораторы тоже выступили с критикой в адрес США. Criticism of the United States was repeated by several of the other speakers.
Как столь одаренный оратор мог составлять великие речи, темой которых должно было стать сопротивление этому побуждению? How was this extremely gifted orator to craft great speeches the theme of which would be the resistance of that impulse?
Ораторы также осветили вопрос влияния торговли на процесс финансирования развития. Speakers also highlighted the impact of trade on financing for development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!