<>
Для соответствий не найдено
Но если мы делаем глобальное потепление наиболее приоритетной проблемой в мире, то это означает, что мы опускаем другие важные вопросы в конец нашего "списка задач". But making global warming the world’s top priority means that we shuffle other major challenges down our “to do” list.
Эти привязные аппараты мы опускаем на дно, где они становятся нашими глазами и руками. So these are tethered vehicles we lower down to the sea floor where they're our eyes and our hands for working on the sea bottom.
Посмотрите, что происходит, когда мы опускаем некоторые из них. Watch what happens when we drop some out.
Там, откуда я родом, мы опускаем сырое яйцо в некоторых томатный сок и пейте. Where I come from, we drop a raw egg into some tomato juice and drink that.
Поднимай и опускай ножки, Куча! Pick 'em up and set' em down, Pyle!
Эти данные Апелляционный суд опускает. This data is omitted by the Court of Appeal.
Опусти оружие, отойди от дома. Lower your gun, step away from the cabin.
Опусти якорь и переждем шторм! Drop the anchor and wait out the storm!
Зои опускала руки в лимонен? Were Zoe's hands dipped in the limonene?
Джо, опусти бугель, твою мать! Put the goddamn bar down, Joe!
Если номер опущен, он полагается равным 1. If you omit start_num, it is assumed to be 1.
Вот и подъёмный мост опустили. Well, they lowered the bridge.
Да, я просто опустил голову в поисках мяча. Yeah, just dropped my head looking for the ball.
Большой заострённый нож, опущенный в чернильницу. The big sharp knife dipped in the inkwell.
Опусти сейчас же, ты, тупица! Put that down, you schmuck!
Если аргумент сравнение опущен, тип сравнения определяется параметром OptionCompare. If compare is omitted, the OptionCompare setting determines the type of comparison.
Ты опустишь меня в расплав. You must lower me into the steel.
А если поздно, я не смогу опустить нас. But if it's too late, I won't be able to drop us.
Герой опускает "Мадлен" в красный чай и ест, предаваясь воспоминаниям. The owner dips the madeline into the red tea and eats it while reminiscing the past.
Он опустил взгляд на пол. He looked down on the floor.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее