Примеры употребления "опубликована" в русском с переводом "publish"

<>
"Происшествие" была опубликована в сентябре 2011. Basically, "Emergence" was published on 9/11.
ID профиля, в котором будет опубликована новость. The ID of the profile that this story will be published to.
Информация об этом опубликована на портале DELFI. Information about this was published on the DELFI portal.
Это его диаграмма, которая пока не была опубликована. This is his chart, which is not quite published yet.
Часть статьи Закарии была опубликована на сайте CNN.com. Part of Zakaria’s column was published on CNN.com.
После того как история была опубликована, поступили добровольные пожертвования. When the story was published, unsolicited donations poured in.
Там её проанализировали 5 независимых экспертов, и она была опубликована. And there, it was reviewed by five independent referees, and it was published. Okay?
После того как новость опубликована, управление возвращается к вашему приложению. Once a story is published, control returns to your app.
Если Страница не опубликована, мы храним ее данные только за 5 дней. If your page is not published, Facebook will only keep 5 days of data.
Все свои надежды он строил на том, что эта книга будет опубликована. He's built all his hopes on this book being published.
Эта книга скоро будет опубликована, а я все еще буду получать поправки. This book will get published, and I'll still be getting notes.
Европейская социальная хартия была опубликована в Сборнике международных договоров под № 14/2000 Coll. The European Social Charter was published in the Collection of International Treaties under No. 14/2000 Coll.
При публикации моментальной статьи она не будет автоматически опубликована на вашей Странице Facebook. Publishing an Instant Article does not automatically create a new post on your Facebook Page.
Реклама со слайд-шоу будет опубликована на вашей Странице в течение 2 минут. Within 2 minutes your slideshow ad will be published on your Page.
Каждая статья, опубликованная в данном формате, должна быть опубликована также на сайте издателя новостей. Every article published as an Instant Article must be published on a news publisher's website as well.
В 2003-м году, окончательная версия была опубликована, и они продолжили над ней работать. In 2003, the final version was published, and they keep working on it.
Если игра опубликована сторонним издателем, воспользуйтесь прямыми ссылками на службу поддержки и страницы сообщества. If this game was published by a third party, you'll find direct links to their service and community pages.
Наша статья была затем принята и опубликована в тот же месяц в журнале Радиология. Our manuscript was then accepted and will be published later this month in the journal Radiology.
Изменения должны вступать в силу после последней дату вступления в силу, когда была опубликована иерархии. Changes must take effect after the last effective date that was published for the hierarchy.
Она была опубликована в " Красной книге " МАГАТЭ и, таким образом, стала стандартом учета урановых запасов/ресурсов. It was published in the IAEA Red Book and thus became a standard for reporting uranium reserves/resources.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!