Примеры употребления "оптоволокно с оболочкой" в русском

<>
Но мы активируем уже другие области мозга, используя оптоволокно с предыдущего слайда, чтобы определить, какие области мозга помогут мозгу забыть об этом страхе. But we activate targets in the brain, different ones, using that optical fiber array I told you about in the previous slide, in order to try and figure out which targets can cause the brain to overcome that memory of fear.
Полагаю, его транспортировали вместе с оболочкой ядра. I believe he was transported along with the core casing.
Устранены другие проблемы, связанные с оболочкой Windows, корпоративной безопасностью, сетью центра обработки данных, сетью хранилища, службами IIS, Active Directory, кластеризацией, Windows Server, клиентской платформой и Internet Explorer. Addressed additional issues with the Windows Shell, enterprise security, Datacenter Networking, storage networking, Internet Information Services, Active Directory, clustering, Windows Server, the client platform, and Internet Explorer.
Для использования в Exchange 2010 возможностей удаленного взаимодействия с оболочкой Windows PowerShell на целевом сервере должен быть установлен компонент расширяемости .NET для IIS 7. Before Exchange 2010 can use Windows PowerShell Remoting, the IIS 7 .NET Extensibility component must be installed on the target server.
В момент стыковки нагрузка будет перераспределяться на модуль BEAM, особенно в районе стыковочного узла, расположенного между станцией и гибкой оболочкой модуля. Loading forces from the station will place stresses on BEAM, particularly where the berthing mechanism attaches to the station, and also where the berthing mechanism attaches to BEAM’s fabric shell.
Контрольное соединение через стандартное оптоволокно? Standard fibre optic control connections?
Ниже приведен пример с использованием JavaScript (с оболочкой jQuery) и PHP в качестве основы, которую вы можете адаптировать под собственные настройки. Below is an example using JavaScript (with the jQuery framework) and PHP as a guide that you can adapt to your own specific setup.
Я видела обрезанное оптоволокно возле распределителя. I saw some fiber optics cut over by the power box.
На протяжение десятилетий наш мир существовал под оболочкой биполярности, два блока противостояли друг другу ценностно, идейно, политически. For decades our world existed under a shell of bipolarity, with two power blocs opposing each other on values, ideas and political convictions.
Для неопытного глаза, это просто оптоволокно. To the untrained eye, this is just a length of fibre-optic cable.
Министры иностранных дел оформили эту идею в Пакт о стабильности, но министры финансов отказались его финансировать - так что пакт остался оболочкой без реального наполнения. Foreign ministries translated that idea into the Stability Pact, but finance ministers refused to finance it, so the pact remained an empty shell.
Тот кабель, это оптоволокно. The cable over there, that's an optical fiber.
Однако под этой оболочкой произошли изменения. Under that shell, however, there was change.
Для этого - кстати, мозг не чувствует боли - и, учитывая достижения, применяемые для интернета, коммуникаций и так далее - можно поместить в мозг оптоволокно, которое можно использовать, например, на животных в преклинических исследованиях, активируя нейроны и наблюдая за ними. And to do that - the brain doesn't feel pain - you can put - taking advantage of all the effort that's gone into the Internet and communications and so on - optical fibers connected to lasers that you can use to activate, in animal models for example, in pre-clinical studies, these neurons and to see what they do.
Я знаю, что под ее оболочкой полным полно ценного оборудования, которое только и дожидается, чтоб его забрали. I know that underneath the surface, there's a load of valuable gear waiting to be stripped out.
Наши ученые называют ее цельнометаллической оболочкой. Our scientists call it a full metal jacket.
Я просто буду стучать своей мягкой мозговой оболочкой. I'll just knock with my spongy brain lining.
Как будто артист пантомимы, но самое лучше то, что под оболочкой скрывается серьезный актер, который пытается выйти наружу. It's such a pantomime car and the best thing is, underneath the exterior there is a serious actor trying to get out.
Ты сказала, что он стал ходячей оболочкой. You said he was a shell.
Позднее Димер обнаружил, что липиды помогают формировать полимеры РНК, а затем покрывают их защитной оболочкой, создавая примитивные клетки. Later, he found that lipids can help form RNA polymers and then enclose them in a protective coating, creating a primitive cell.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!