Примеры употребления "определяете" в русском

<>
Вы сами определяете количество композиций, добавляемых в список воспроизведения. Add as many songs as you want to the playlist.
Таким образом вы определяете способ представления вашей компании в Instagram. The option you choose will be used to represent your business on Instagram.
Но вы стараетесь и определяете, где находятся точки схода перспективы. But you try and figure out where the vanishing points meet here;
а. Когда определяете размеры и входы сделок, думайте о торговле в целом. 1. When sizing your trades and timing your entries, think of the trade as a whole.
А вы тогда говорите: "Окей, а как вы тогда определяете домашний адрес?" And you say then, "OK, then how do you know your home address?"
Процесс генерации и формат этого кода вы определяете полностью по своему усмотрению. The process of generation and format of this code is entirely up to you.
Если вы остаетесь подвижными, уважаете стопы и определяете размеры входов нужным образом, зарабатывать на волатильности несложно. If you remain nimble, respect your stops and size your trades appropriately anyone can be successful while trading volatility.
Когда вы используете средства платформы Messenger для охвата людей в Messenger, вы сами определяете, как происходит взаимодействие. While you’re using platform tools to reach people on Messenger, you own your interactions.
Ограничивая аудиторию публикации, вы определяете, кто может ее видеть в зависимости от возраста, пола, местонахождения или языка. When you limit your post's audience, you can control the visibility of your post based on audience age, gender, location and language.
Вы заранее определяете местоположение, где вы оставите, то есть спрячете тайное письмо, а затем спланируете время для изъятия. You predetermine the location to drop, id est, hide the lettre confidentielle in question and then arrange a later time for retrieval.
Но я подозреваю, что вы делаете точно такую же ошибку, как и те, кого вы обвиняете, то есть неправильно определяете ценность. But I suspect you're making the exact same error you're accusing those people of, which is the error of value.
При этом будут удалены установленные приложения и драйверы, а также изменения, внесенные в настройки. Но вы сами определяете, оставить или удалить личные файлы. This will remove apps and drivers you installed and changes you made to settings, but lets you choose to keep or remove your personal files.
Вы устанавливаете правила, и вы определяете, когда их можно нарушить. Например, ребенок может отправлять вам запросы на содержимое, на которые может ответить по почте или на странице account.microsoft.com/family. You set the rules, and you decide when to break them — like screen time, your child can send you exception requests for content that you can respond to through email or on account.microsoft.com/family.
Если вы определяете степень интереса читателей к вашим статьям с помощью Google Analytics или другого сервиса, вашего или стороннего, вставьте те же самые теги для отслеживания и в моментальные статьи, чтобы средства аналитики учитывали эти данные. If you use Google Analytics or any other in-house or third-party services for analytics to measure reader interaction with your articles, you can embed the same tracking tags as part of your Instant Articles in order to include this data within your existing analytics tools.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!