Примеры употребления "определенной" в русском с переводом "particular"

<>
Где можно посмотреть статистику по определенной трансляции? Where can I find analytics for a particular live stream?
Функция ДАТА возвращает порядковый номер определенной даты. The DATE function returns the sequential serial number that represents a particular date.
Процент начислений для определенной часовой категории равен 5 процентам. The charges percentage for a particular hour category is 5 percent.
Карта задания включает номера отдельных заданий по определенной операции. A job card lists the individual job numbers of a particular operation.
Кроме того, можно связать событие с записями в определенной форме. Alternatively, you can associate an event with the records in a particular form.
Например, можно отфильтровать данные для определенной компании или ключа распределения номенклатуры. For example, you can filter the data for a particular company or item allocation key.
Тип .NET, который интерпретирует данные назначения базы ставки для определенной схемы. The .NET type that interprets the rate base assignment data for a particular schema.
Фиксированная величина административных расходов для определенной категории расходов составляет 10 EUR. The fixed-price administration charge on a particular expense category is EUR 10.
Я пытаюсь выяснить, не продаются ли в Оксфорде чулки определенной марки. I'm trying to find if anywhere in Oxford sells a particular brand.
Страна: вы можете просмотреть, сколько перепостов (в процентах) было из определенной страны. Country — you can view what percentage of shares came from particular countries.
Вы также можете использовать таргетинг исключения, чтобы не показывать рекламу определенной аудитории. You can also use exclusion targeting, which prevents a particular audience from seeing the ad.
Цель рекламы: цель, которой вы хотите достичь с помощью определенной рекламной кампании. Advertising objective: The goal you want to achieve with a particular ad campaign.
Определенной категории закупаемой продукции можно назначить несколько групп критериев оценки поставщиков, и наоборот. More than one vendor evaluation criterion group can be assigned to a particular procurement category and vice versa.
Многие бочки изготавливаются по определенной цветовой схеме (например, голубые бочки с желтой верхней частью). Many drums are manufactured with particular colour schemes (for example, blue drums with yellow tops).
Я считаю, что и неравенство, и медленный рост зачастую являются результатом определенной формы отчуждения. I believe that both inequality and slow growth often result from a particular form of exclusion.
Если вам нужно быстро просмотреть синтаксис определенной функции, см. список функций Excel (по категориям). If you need to quickly look up the syntax of a particular function, see the list of Excel functions (by category).
Если установлены флажки для определенной группы отсутствия, это означает, что выполняется одно из следующих условий: If the check boxes are selected for a particular absence group, it means that one of the following conditions is true:
Например, пользователь может иметь разрешение на создание заказов на покупку только в определенной операционной единице. For example, assume that a user is allowed to create purchase orders only in a particular operating unit.
Это полезно в тех случаях, когда требуется предоставить данные, которые нужны только определенной группе людей. This is useful when you want to present information that is relevant only to a particular group of people.
Атака для сбора сведений каталога — это попытка получить список известных действительных адресов электронной почты определенной организации. A directory harvest attack is an attempt to retrieve a list of known good e-mail addresses from a particular organization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!