Примеры употребления "операция плавки стали" в русском

<>
Эта новая операция будет играть более существенную политическую роль и будет активно заниматься содействием осуществлению сложного соглашения, стремясь, среди прочего, заблаговременно выявлять проблемы и брать на себя инициативу, с тем чтобы они не стали неразрешимыми. The new operation would have a more substantive political role and would work actively to promote the implementation of a complex agreement, inter alia, by seeking to identify issues at an early stage and taking the initiative to prevent them from turning into intractable problems.
После пластики, их стали воспринимать как более умных, более приветливых, честных и не таких агрессивных. И это при том, что операция проводилась не на их интеллекте или характере. After the surgery, they were perceived as being more intelligent, more friendly, more honest, less violent - and yet we hadn't operated on their intellect or their character.
Я успокоился когда узнал что операция прошла успешно. I calmed down upon finding out that the operation was successful.
Я примерил плавки, которые ты мне купила. I'll try on the swimming trunks you bought me.
Мы с Мэри стали хорошими друзьями. Mary and I became good friends.
Хирургическая операция, проводящаяся в нашей клинике, закончится через полчаса. The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
Потому что ты знаешь, что происходит с самосами когда ты носишь узкие плавки. Because you know what happens to the samosas when you wear tighty-whities.
Производство стали в этом году достигло максимума. Steel production of the year was the highest on record.
Только немедленная операция может спасти жизнь больному. Only an immediate operation can save the patient's life.
Сейчас сбегаю наверх, схвачу плавки и назад. I'll just pop upstairs, grab my trunks, and be down in a jiffy.
У него были три сына, которые стали врачами. He had three sons who became doctors.
Операция на горле помогла ему вылечиться от пневмонии, но оставила его без голоса. An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
У него седые волосы, синие плавки. He's got gray hair, blue swimming trunks.
Наши тарифы стали меньше! Our rates are now lower!
У меня была опухоль в желудке, и мне нужна была операция. I got a stomach tumor and had to have it operated on.
В домике возле бассейна, есть полотенца и плавки. There are swimsuits and towels and such in the cabana out by the pool.
Начиная с 1859 года начали приезжать протестантские миссионеры из Америки, и католическая и русская православная церкви также стали активно участвовать в миссионерском движении. From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
Операция довольно сложная. The surgery is quite difficult.
Сколько вообще стоят плавки, скажите? How much do swimming trunks cost, anyway?
Производство стали в этом месяце возросло на 2% по сравнению с предыдущим. Steel production will increase 2% this month from last month.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!