Примеры употребления "оперативная съёмка" в русском

<>
Эта оперативная информация бывает незаменимой для фундаментального анализа; This prompt information is indispensable for fundamental analysis;
Затем благотворительная съёмка. Followed by the charity photoshoot.
Кроме того, включены такие функции как оперативная подача данных для основных валютных пар, а также некоторых кросс-пар. Поступление данных осуществляется службой Global Treasury Information Services, Inc. (GTIS). Other features include a real-time data feed powered by FOREX.com for the majors and several crosses, composite data from Global Treasury Information Services, Inc. (GTIS), which provides a broad representation of the market as a whole.
Обезглавливания на ТВ, съёмка с разных ракурсов, замедленные повторы и можно всё устроить так чтобы голова скатывалась с небольшого холма и падала в одну из пяти пронумерованных лунок. Beheadings on TV, slow motion, instant replay and maybe you could let the heads roll down a little hill and fall into one of five numbered holes.
Одним из пунктов, вошедших в окончательный вариант новой редакции, но не получивших достаточного освещения в средствах массовой информации, является оперативная глобальная система вооружения: ракеты дальнего действия с традиционными боеголовками, которые Пентагон разрабатывает в течение последних десяти лет. One final item that received little media coverage amid all the nuclear hoopla was the Prompt Global Strike, a long-range missile with a conventional warhead the Pentagon has been developing over the last decade.
Это первая в мире съёмка подобного свечения. This is the first time it has ever been recorded.
Это оперативная разведка, которая лучше всего работает на национальном уровне. This is the kind of operational intelligence that is best done at the national level.
Вот ускоренная съёмка процесса. This is a time-lapse view of it.
Эта Оперативная Группа похожа на команду разрушения. This Special Ops squad sounds like a demolition team.
воедино. В свою очередь, наземные средства дают восприятие в привычном нам масштабе - то, что видно человеку. Нужна съёмка с близкого расстояния, чтобы передать чувство того, как выглядит объект. We sit here - you know, think about the ground vehicles, the human scale - what do you see in person? We need to capture that up close to establish that what it's like-type experience.
Мне нужен анализ спецгруппы, оперативная сводка, план здания, через 5 минут. I want SWAT analysis, sitrep, building blueprints, five minutes.
Здесь показана эндоскопическая съёмка данной структуры. And here's an endoscopic movie of this structure.
Однако если вы, как я, провели 30 лет в армии, вы должны знать, что эффективный план не может быть статичным. Оперативная обстановка постоянно меняется, причём зачастую непредвиденным, неожиданным образом. But if you’ve spent 30 years in the military, as I have, you know that an effective plan cannot be static; operating environments change, often in surprising or unexpected ways.
Но высокоскоростная съёмка показывает, что хвост геккона, пожалуй, таит в себе самые удивительные свойства. But high-speed footage reveals that the gecko's tail harbors perhaps the most surprising talents of all.
Здесь размещается авиабаза Эль-Удейд, передовая оперативная база Америки в её борьбе с Исламским государством (ИГИЛ). В результате, Катару удаётся ловко сочетать связи с исламскими экстремистами и хорошие отношения с США. By hosting the al-Udeid Air Base, which serves as America’s forward operating base in its fight against the Islamic State (ISIS), Qatar has shrewdly balanced its ties to Islamist extremists with a strong relationship to the US.
Всё дело в применении правильных техник, позволяющих их увидеть, например, замедленная съёмка. It's just a question to use some techniques like the time lapse.
Но сейчас оперативная обстановка изменилась. Более того, фундамент мирового порядка, возникшего после Холодной войны, начал крошится задолго до появления на сцене Трампа. Now, however, that operating environment has changed; in fact, the foundations of the post-Cold War order were fraying long before Trump arrived on the scene.
Но любимой частью проекта для меня явилась не просто съёмка клипа с помощью лазеров, а размещение его в открытом доступе, в качестве проекта Google Code, в котором можно скачивать блок данных и часть исходного кода, чтобы сделать свои собственные версии клипа. And I think one of my favorite parts of this project was not just shooting a video with lasers, but we also open sourced it, and we made it released as a Google Code project, where people could download a bunch of the data and some source code to build their own versions of it.
А вот на экономическом фронте новая оперативная обстановка, видимо, осложнится. On the economic front, however, the new operating environment is likely to be difficult.
Показанная вами невероятная съёмка гремучей змеи, убиваемой королевской коброй. Now, incredible footage you showed of the viper being killed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!