Примеры употребления "опасно" в русском с переводом на английский

<>
Мы должны уничтожить всё ядерное оружие, ибо оно смертельно опасно для человечества. We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.
Эту змею не опасно трогать? Is this snake safe to touch?
Выглядит устрашающе, но не опасно. Looks mean, but it's non-lethal.
Здесь очень опасно ходить ночью. There is a lot of danger in walking around here at night.
Я говорил, что раскрывать твой секрет опасно. I tried to warn you of the danger in sharing your true identity.
Я сыграла Эйвери в телефильме Опасно похищенная. I played Avery in the TV movie, Kidnapped by danger.
Знаешь, Сид, это лихачество, это глупо и опасно. You know what, Syd, that shit you did was reckless.
И так понятно, что курение опасно для здоровья. It goes without saying that smoking is bad for your health.
Это может быть опасно для смартфона или компьютера. They may be harmful to your device or computer.
Опасно играть со спичками рядом с поленницей сухих дров. One does not play lightly with matches next to a pile of dry wood.
Опасно думать, что одно уравнение может подойти ко всему». There’s a danger in thinking that one equation fits all.”
Вы посмотрите, тут на 375 вольтах сказано "Опасно, шок". You should notice here, when it gets up to 375, it says, "Danger. Severe Shock."
Ядерное оружие опасно, вне зависимости от того, кто им владеет. Nuclear arms are wicked, regardless of who possesses them.
У тебя наверное был спазм пищевода, это может быть очень опасно. You probably have a tear in your esophagus from the coughing, and that can be very serious.
Прыгать с парашютом может быть опасно, даже если все правильно делать. Parachuting can bang you up pretty bad, even when you do it right.
Электролит может вызывать ожоги глаз и кожи, а его проглатывание опасно. Battery fluid can cause skin and eye burns, and the fluid is harmful if swallowed.
С самого начала основатели Америки осознавали, чем опасно управление, основанное на плебисците. From the outset, America’s founders were aware of the dangers of government by plebiscite.
Сейчас мы опасно близки к моменту, когда "неразбериха" может дать ход новому кризису. We are now perilously close to the moment when "muddling through" could give way to renewed crisis.
Глобальный экономический кризис продемонстрировал, насколько опасно полагаться исключительно на рынок при регулировании экономической деятельности. The global economic crisis exposed the risks of relying exclusively on markets to regulate economic activity.
Нынешняя кампания показывает, что ксенофобия и ностальгия по коммунизму по-прежнему остаются опасно привлекательными. The current campaign shows that xenophobia and nostalgia for communism retain an alarmingly potent appeal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!