Примеры употребления "окончательным утверждением" в русском с переводом на английский

<>
Так, например, поднимались проблемы, связанные с контрафактной и пиратской продукцией и по предложению представителей сектора Группа " МАРС " приняла решение выработать официальную рекомендацию относительно использования надзора за рынком для предотвращения продажи продукции такого рода (с возможным окончательным утверждением РГ.6). For example, problems related to counterfeit and pirate goods were presented and, at industry's suggestion a decision was made by the MARS Group to elaborate a formal recommendation for using market surveillance to prevent the sale of this type of goods (for possible final approval by the WP.6).
Что происходит с действием персонала, использующим workflow-процесс по завершении процедуры окончательного утверждения? What happens to a personnel action that uses workflow when the final approval is completed?
Workflow-процесс управления имеет один этап для изучения и другой этап для окончательного утверждения. The management workflow has one stage for review and another stage for final approval.
Другим важным законопроектом является проект закона об образовании коренных народов и использовании их языков, который был принят в первом чтении и находится на этапе окончательного утверждения. Another pertinent bill is the Indigenous Peoples Education and Language Use Act, which has been approved in first reading and is awaiting final approval.
Этот делегат, избираемый на двухлетний срок, имеет право голоса на заседаниях комитетов, а с января 2007 года — при обсуждении поправок, но не при окончательном утверждении законопроектов. The delegate, who serves a two-year term, may vote in committee and, since January 2007, on floor amendments but not on the final approval of bills.
принял также к сведению, что Гене-ральная конференция постановила утвердить ста-тьи IV (Финансирование), X (Программа и бюджет) и XIV (Прекращение деятельности) при условии окончательного утверждения устава Советом по про-мышленному развитию; Also took note that the General Conference decided to approve articles IV (Finance), X (Programme and Budget) and XIV (Dissolution), subject to the final approval of the statute by the Industrial Development Board;
Поэтому проекты концепций, определений структуры данных и перечней кодов применительно к отдельным предметным областям должны публиковаться для открытого обсуждения и анализа до их окончательного утверждения соответствующими рабочими группами/экспертами, которые их разрабатывают. Therefore draft domain-specific concepts, data structure definitions and code lists should be issued for public comment and review before their final approval by the respective working groups/experts that will develop them.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает изменить этот пункт следующим образом: " Утверждает основные принципы проекта устава Центра, содержащегося в приложении III к документу GC.10/7/Add.1, делегируя его окончательное утверждение Совету по промыш-ленному развитию ". The CHAIRPERSON suggested that the paragraph should read: “Approves the broad outline of the draft statute of the Centre as contained in annex III to document GC.10/7/Add.1, delegating its final approval to the Industrial Development Board”.
В этой связи Генеральный секретарь предлагает Экономическому и Социальному Совету принять к сведению прилагаемую резолюцию Генеральной ассамблеи Всемирной туристской организации (резолюция 545 (XVII)) и рекомендует пересмотренный проект приложения для окончательного утверждения Всемирной туристской организацией. The Secretary-General therefore suggests that the Economic and Social Council take note of the attached resolution of the General Assembly of the World Tourism Organization (resolution 545 (XVII)) and recommend the revised draft annex for final approval by the World Tourism Organization.
Так, несмотря на то, что за трехлетний период были выделены ассигнования в размере 75 млн. фунтов стерлингов, главный министр отметил, что для окончательного утверждения каждого отдельного проекта требуется длительная переписка, которая может продолжаться до двух лет. Thus although £ 75 million was allocated for three years, the Chief Minister said that before final approval was obtained for each project individually, it was necessary to go through many stages of correspondence lasting as much as two years.
Также вместе с инфляционными ожиданиями за 1 год и за 5-10 лет, выходят данные по окончательным потребительским настроениям Мичиганского университета за март. The final University of Michigan consumer sentiment for March are coming out along with the surveys of 1-year and 5-to-10 year inflation expectations.
Теория, которая стоит за этим утверждением, коротко сводится к следующему. Уровень доходов крупного акционера предположительно подпадает под более высокие ставки налогообложения. The theory behind this is that the big stockholder is presumably in the higher bracket.
21.16. В маловероятном случае если у вас имеется какая-либо причина быть недовольными нашим окончательным ответом, вы можете направить свой вопрос на рассмотрение Финансовому омбудсмену. 21.16 In the unlikely event of you having any reason to feel dissatisfied with our final response, you may then refer the matter to the Financial Ombudsman.
Если участники рынка с таким утверждением согласны, то ставки доходности и ожидания в отношении инфляции продолжат расти. To the extent that Mr Market agrees, a critical piece of evidence will be a sustained rise in yields and expectations for inflation.
Решение 6option.com Limited, в данном случае, является окончательным. 6option.com decision – should this be the case – shall be final.
За этим утверждением стоят следующие теоретические соображения. Поскольку высокодоходные акции уже предлагают доходность выше среднего уровня, они не могут быть переоценены, не должно произойти значительного понижения их курсовой стоимости. The theory behind this is that since the high-yield stock is already offering an above-average return, it cannot be overpriced and is not likely to go down very much.
Если количественные параметры, такие как ежегодные затраты на НИОКР или число сотрудников, имеющих научные степени, являются лишь самым приблизительным, но не окончательным ответом на вопрос, существует ли в компании первоклассное исследовательское подразделение, как может раздобыть нужную информацию осторожный инвестор? If quantitative measurements — such as the annual expenditures on research or the number of employees holding scientific degrees — are only a rough guide and not the final answer to whether a company has an outstanding research organization, how does the careful investor obtain this information?
Я предвижу, что люди, связанные с менее крупными фондовыми биржами, искренне не согласятся с этим утверждением. I imagine those connected with the smaller stock exchanges would sincerely disagree with this statement.
21.12 Если иное явно не предусмотрено применимым законом и/или нормой, решение Компании касательно Жалобы является окончательным и обязательным и не подлежит обжалованию. 21.12 Unless expressly set forth otherwise by an applicable law and/or regulation, the Company’s decision with respect to a Complaint shall be final and binding and shall not be subject to any appeal.
Мягко говоря, это несколько расходится с первоначальным утверждением защиты о том, что «панк-молебен» Pussy Riot не был ни оскорбительным, ни преступным (с чем я, между прочим, на 100% согласен - «молебен» Pussy Riot был вполне законен с точки зрения свободы слова). This is, to put it mildly, somewhat discordant with the defense’s original contention that the band’s “punk prayer” was neither offensive nor criminal (a position which I regard as 100% correct, by the way – Pussy Riot’s “prayer” was pure legally protected free speech).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!