Примеры употребления "оказалось" в русском с переводом "turn out"

<>
Оказалось, это не научная фантастика. Not actually a science fiction book, as it turns out.
Оказалось, во мне сидит Дьявол. And it turns out I've got the Devil inside of me.
Как оказалось, мы не лежебоки. Because it turned out we're not really couch potatoes.
Оказалось, что он её отец. It turned out that he was her father.
Оказалось, все они разбавлены стеаратом магния. Turns out they were all diluted with magnesium stearate.
Оказалось, жена терпилы - та ещё штучка. Turns out the victim's wife was super hot.
Как оказалось, Цукерберг всерьез заинтересовался лазерами. As it turned out, Zuckerberg’s interest in lasers was genuine.
Оказалось угонщики и не угонщики вовсе. Turns out the rustlers weren't really rustlers at all.
Оказалось, что это была абсолютная ложь. It turned out that this was a complete lie.
Оказалось, что у них много общего. The two men, it turned out, had plenty in common.
Оказалось, что мои воспроминания в основном верны. It turned out that my memory was largely correct.
Оказалось, и он всех остальных считал высокомерными. And it turns out he thought everyone else was really snotty, too.
Оказалось, что они и сами не знают. And it turned out that they don't know themselves.
Оказалось, что различные формы счастья поддаются измерению. It turns out that we can measure different forms of happiness.
Как оказалось, Марти перенес сильный сердечный приступ. Marty, it turned out, had suffered a serious heart attack.
Оказалось он третьекурсник из меда в Хопкинсе. Turns out he's a third-year med student at Johns Hopkins.
Как оказалось, мы можем убить эту дурочку. It turns out we could kill this lunatic girl dead.
Оказалось, он недавно принял предложение купить дом. It turns out he just accepted an offer on the property.
Оказалось, он питал слабость к старым машинам. Turns out, he had a soft spot for old cars.
Оказалось, это был проваленный проект по орошению. Turns out that it's a failed irrigation project.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!