Примеры употребления "ожидающих" в русском с переводом "expect"

<>
Для трейдеров, ожидающих продолжения ралли по доллару, эти валютные пары могут открывать хорошие возможности, ведь они «догоняют» своих конкурентов. For traders who expect the buck’s rally to continue, these currency pairs may offer good trade opportunities as they “catch up” with their rivals.
Отсутствие такого варианта потенциально могло привести к отказу участвовать в переписи ряда групп, ожидающих и требующих использования варианта интерактивной переписи, что могло бы стать причиной возникновения неприемлемых рисков и расходов в 2011 году. The lack of an Internet option could potentially have resulted in some non-response by specific groups expecting and demanding an online response option, posing unacceptable risk and costs for 2011.
На каждого рабочего и для каждой фирмы, интересам которых нанесен ущерб из-за конкуренции с импортными товарами, имеются один или более рабочих и фирм, ожидающих получить выгоду от доступа на рынки за границей. For every worker and firm affected adversely by import competition, there is one or more worker and firm expecting to reap the benefits of access to markets abroad.
Помимо очень большого числа уже ожидающих рассмотрения в настоящее время дел, в течение 2008 года будут по-прежнему возбуждаться дела, особенно с учетом того, что предполагается также, что объединенные апелляционные советы, объединенные дисциплинарные комитеты и дисциплинарные комитеты будут продолжать работать до конца этого года. Not only are there a very large number of cases already pending, but cases will continue to be filed in the course of 2008, especially as the Joint Appeals Boards, the Joint Disciplinary Committees and the Disciplinary Committees are also expected to continue operations until the end of the year.
В рамках этой деятельности ЮНИСЕФ оказывал помощь в подготовке в Бентиу группы по выявлению и регистрации детей-солдат и организовал в Ньяле, штат Юнити, для почти 100 детей, ожидающих демобилизации из рядов Народно-освободительной армии Судана, трехдневный практический семинар по вопросам поиска и воссоединения семей. To that end, UNICEF helped to train a child soldier identification and registration team in Bentiu and conducted a three-day family tracing and reunification workshop in Nyal, Unity State, for the expected demobilization of nearly 100 children from SPLA.
Это то, что мы ожидаем. So that's sort of what we expect.
Мы ожидаем нейтральной реакции рынка. So we expect the market to show a neutral reaction to this event.
Но мы ожидаем овладения мастерством. But we do expect mastery.
Ваши счета мы ожидаем ежеквартально. We expect your accounts at the end of each quarter.
Ожидаем нейтрального открытия рублевого рынка. We expect the local market to kick off flat.
Ожидаем от EUR/GBP большего Expect More from EUR/GBP
Мы ожидаем ее завтра днем. We expect her tomorrow afternoon.
Этим вечером мы ожидаем компанию. We are expecting company this evening.
Ожидаемая задержка составляет 60 минут Expected delay is 60 min
Ожидаемая ликвидационная стоимость: 1000,00 Expected scrap value: 1,000.00
Ожидаемые нами результаты совместной работы. The operating result expected from us.
Он, возможно, ожидает слишком многого. He may be expecting too much.
Его светлость ожидает вас, сэр. His lordship is expecting you, sir.
СЫНЫ БЭТМЕНА Не ожидайте заявлений. Do not expect any further statements.
Не ожидал тебя здесь увидеть Didn't expect to see you here
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!