Примеры употребления "ожидающий" в русском с переводом "expect"

<>
Однако проблема в том, что беременная женщина может стать ненадёжным рассказчиком, когда плод ожидающий мир лишений, вдруг попадает в мир изобилия. The real trouble comes when pregnant women are, in a sense, unreliable narrators, when fetuses are led to expect a world of scarcity and are born instead into a world of plenty.
Мы ожидаем нейтральной реакции рынка. So we expect the market to show a neutral reaction to this event.
Ожидаем от EUR/GBP большего Expect More from EUR/GBP
Но мы ожидаем овладения мастерством. But we do expect mastery.
Мы ожидаем ее завтра днем. We expect her tomorrow afternoon.
Ожидаем нейтрального открытия рублевого рынка. We expect the local market to kick off flat.
Этим вечером мы ожидаем компанию. We are expecting company this evening.
Это то, что мы ожидаем. So that's sort of what we expect.
Ваши счета мы ожидаем ежеквартально. We expect your accounts at the end of each quarter.
Ожидаемая задержка составляет 60 минут Expected delay is 60 min
Ожидаемая ликвидационная стоимость: 1000,00 Expected scrap value: 1,000.00
Ожидаемые нами результаты совместной работы. The operating result expected from us.
Он, возможно, ожидает слишком многого. He may be expecting too much.
Его светлость ожидает вас, сэр. His lordship is expecting you, sir.
СЫНЫ БЭТМЕНА Не ожидайте заявлений. Do not expect any further statements.
Не ожидал тебя здесь увидеть Didn't expect to see you here
Я ожидал, что он придёт. I expect him to come.
Я ожидал увидеть знаменитый маллет. I was expecting to see the famous mullet.
Не ожидал вас здесь увидеть Didn't expect to see you here
Он этого не ожидал совсем. And he never expected this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!