Примеры употребления "ожидающего" в русском

<>
Я нашла отставшего, ожидающего в зале. I found a straggler, waiting in the hall.
Временные силы Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) не обеспечили надлежащего хранения и защиты от воздействия природных факторов избыточного имущества, ожидающего выбытия, что могло привести к снижению объема возможных поступлений при его выбытии; Redundant items awaiting disposal were not properly stored and protected from natural elements at the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), which could result in the decrease of any potential disposal income to be obtained on disposal thereof;
Необходимые инструкции см. в статье Выполнение ожидающего запроса сертификата Exchange 2016. For instructions, see Complete a pending Exchange 2016 certificate request.
Предоставление пользователям сообщение ожидание индикатор (ожидающего сообщения) Enable Message Waiting Indicator (MWI) for users
Интересным для нас в этой дискуссии представляется не прошлое, а будущее Африки, континента, наделенного богатыми природными и минеральными ресурсами, но отчаянно ожидающего от международного сообщества проявления внимания, решительной приверженности и поддержки в области политического, экономического и технического развития. What is of interest to us in these consultations is not the past, but what the future holds for Africa, a continent abundant in natural and mineral resources and yet desperately awaiting the attention and firm commitment and support of the international community in the field of political, economic and technological development.
На странице выполнения ожидающего запроса укажите путь к файлу SSL-сертификата и нажмите ОК. On the complete pending request page, specify the path to the SSL certificate file and then click OK.
Отключить сообщение ожидание индикатор (ожидающего сообщения) для пользователей Disable Message Waiting Indicator (MWI) for users
Последняя партия имущества, принадлежащего эфиопской транспортной роте и эфиопской многофункциональной роте материально-технической поддержки, прибыла в Порт-Судан в конце апреля; вместе с тем доля все еще находящегося в Порт-Судане принадлежащего контингентам имущества, ожидающего перевозки в район миссии, составляет 72 процента. The final contingent-owned equipment for the Ethiopian Transport Company and the Ethiopian Multi-Role Logistics Company arrived in Port Sudan in late April; however, 72 per cent of the contingent-owned equipment is still in Port Sudan awaiting movement into the mission area.
Китайские руководители также громко жаловались по поводу односторонних мер США. Настолько громко, что администрация Обамы, согласно поступающим сообщениям, попыталась выбить "исключения" для китайских фирм в рамках ожидающего своего обсуждения и принятия в Конгрессе законопроекта об ужесточении санкций против компаний, поддерживающих деловые связи с Ираном. Chinese officials also have complained loudly about unilateral U.S. measures - so much so that the Obama administration has reportedly sought to carve out "exceptions" for Chinese firms with respect to legislation now pending in Congress that would tighten sanctions on companies doing business with Iran.
Может нам повезет, и вы найдете Алекса, ожидающего автобус до дома. Maybe we'll catch a break, and you'll find Alex waiting for a bus home.
Параметр индикатора ожидающего сообщения для шлюза IP единой системы обмена сообщениями Message Waiting Indicator setting on a UM IP gateway
Параметр индикатора ожидающего сообщения в политике почтовых ящиков единой системы обмена сообщениями Message Waiting Indicator setting on a UM mailbox policy
Запретить сообщение ожидание индикатор (ожидающего сообщения) на шлюз IP единой системы обмена СООБЩЕНИЯМИ Prevent Message Waiting Indicator (MWI) on a UM IP gateway
Разрешить сообщение ожидание индикатор (ожидающего сообщения) на шлюз IP единой системы обмена СООБЩЕНИЯМИ Allow Message Waiting Indicator (MWI) on a UM IP gateway
Вот это рука ожидающего экспериментатора и Мейдей очень быстро понимает, что, несомненно, человек хочет эти жетоны. There's this waiting hand from a human experimenter, and Mayday quickly figures out, apparently the human wants this.
Кроме уже описанных механизмов, пользователи могут узнавать о наличии ожидающего голосового сообщения с помощью текстового сообщения, так называемого сообщения SMS. In addition to the mechanisms already discussed, users can be notified that they have a voice message waiting via a text message, also called an SMS (Short Message Service) message.
Включение или отключение индикатора ожидающего сообщения выполняется в почтовом ящике пользователя или в политике почтового ящика единой системы обмена сообщениями. Enabling or disabling Message Waiting Indicator is done on the user's mailbox or on a UM mailbox policy.
Индикатор ожидающего сообщения — это функция, имеющаяся в большинстве устаревших систем голосовой почты, которая может относиться к любому механизму, указывающему на наличие нового сообщения. Message Waiting Indicator is a feature found in most legacy voice mail systems and can refer to any mechanism that indicates the existence of a new message.
Такова отрезвляющая реальность Mars Science Laboratory, стоимостью 2,4 миллиарда долларов, и марсохода Curiosity, ожидающего пятничного запуска на ракете «Атлас-5» с космического центра имени Кеннеди. This is a sobering reality as the $2.4 billion Mars Science Laboratory and its rover Curiosity wait atop an Atlas V rocket at the Kennedy Space Center for its launch window to open on Friday.
Если правительство уйдет в отставку и будут проведены новые выборы, есть большая вероятность того, что победителем станет Биньямин Нетаньяху, представитель правого крыла Ликуда, которое потерпело сокрушительное поражение на выборах 2006 года, но сейчас терпеливо ожидающего своего часа. If the government were to fall and new elections held, there are strong indications that the winner might be Binyamin Netanyahu, of the right-wing Likud, which was decimated in the 2006 elections, but is now patiently waiting in the wings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!