Примеры употребления "ожидать необычного резонанса" в русском с переводом на английский

<>
Мы ожидаем от нашей вновь заявленной линии товаров необычного резонанса. We are expecting an extraordinary response to our newly introduced product line.
Скорее всего, вскоре следует ожидать дебатов по поводу наилучшей технологии - обычной маммографии, компьютерной маммографии, ультразвука, магнитного резонанса или сочетания различных технологий. Soon debates about the ideal technology – conventional mammography, digital mammography, ultrasound, magnetic resonance imaging, or a combination of technologies – are likely.
От старта до финиша, в его поведении не было ничего необычного. From start to finish, there was nothing wrong with his behavior.
Нельзя ожидать всего от школы. One can't expect everything from schools.
Но вопросы, связанные с ядерным оружием, до сих пор не имеют значительного общественного резонанса и политического внимания. But nuclear issues still struggle for public resonance and political traction.
Мы не увидели ничего необычного. We saw nothing strange.
Вам не следует ожидать больше, чем есть. You can't expect more than that.
Фактически, не существует единого, специального объяснения для постоянного подтверждения обязательств со стороны Америки по отношению к Израилю и для уникально решительного резонанса, который вызвала идея Израиля в Соединенных Штатах. In fact, there is no single, exclusive explanation for America's persistent vindication of its commitment to Israel, and for the uniquely vigorous resonance that Israel's cause has had in the United States.
Совсем не из-за моего довольно необычного имени или того, что я училась в частной школе. Not on account of my rather outré name, or the fact that I came from a private school.
Вам не следует ожидать, что будет просто. You shouldn't expect things to be easy.
Это камера гармонического резонанса. This is a harmonic resonance chamber.
Евро, было худшей валютой G10, пока USD продолжал дальше свой рост, но до сих пор не было ничего необычного - диапазон дня 0,78%, почти в точности соответствует среднему значению за последние шесть месяцев 0,82%. EUR was the worst-performing G10 currency as USD gained against most, but still it was nothing extraordinary – the day’s range was 0.78%, almost exactly in line with the average of the last six months of 0.82%.
Нам следует ожидать задержку поезда. We have to allow for the delay of the train.
Звуки плоские, одномерные, лишенные резонанса. The food is tasteless, the air is odourless, and sound fails to reverberate.
Вывод: В том, что ведущие СМИ той или иной страны встают на сторону одного из кандидатов на выборах в иностранном государстве, нет ничего необычного. Takeaway: It is not unusual for a country’s mass media to take sides in foreign elections.
Нам нужно ожидать худшее. We have to expect the worst.
Он представлял, что Земля - это проводник акустического резонанса. He perceived the Earth as a conductor of acoustical resonance.
Для американского политика в таком заявлении не было бы ничего необычного. That comment would be unexceptional for an American politician to make.
Я надеюсь, что к этому времени Вы уже получили образцы, и что мы можем ожидать Вашего решения в ближайшем будущем. I hope that by now you have received the samples and that we can look forward to learning your decision in the near future.
Ладони выполняют важную функцию в создании резонанса и усилении звука. The hands play an important part in the resonance and carrying power.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!