Примеры употребления "одобрения" в русском с переводом "approval"

<>
Рейтинг одобрения президента остается высоким. His approval rating remains high.
3 Ждите одобрения FXTM PMD 3 Wait for approval by the FXTM PMD
Мы жаждем одобрения наших сверстников. We crave the approval of our peers.
Субстантивная действительность одобрения, несогласия или переквалификации Substantive validity of an approval, opposition or recharacterization
Церковь пыталась всячески не выражать однозначного одобрения капитализма. The Church tried everything possible to avoid an unequivocal approval of capitalism.
Личное одобрение совершенно отделилось от одобрения выполнения работы. Personal approval's separate from job performance.
Рейтинг одобрения президента России Владимира Путина составляет 83%. Russian President Vladimir Putin has an 83 percent approval rating.
Да, его знак одобрения может ослабить негодующих, разумеется. Yes, his seal of approval could silence a lot of the critics, of course.
— У него очень высокий рейтинг одобрения на Филиппинах». “He has a very high approval rating in the Philippines.”
их дело так и не получило одобрения Совета Безопасности. their cause never gained Security Council approval.
Рейтинг одобрения Путина по-прежнему близок к рекордному максимуму. Putin’s approval ratings are still close to record highs.
Сейчас рейтинг одобрения российского президента превышает отметку в 75%. His approval rating is over 75%.
В США рейтинг одобрения конгресса составляет рекордно низкие 14%. In the US, the approval rating of Congress is at a record-low of 14%.
Рейтинг одобрения деятельности президента США Барака Обамы достигает рекордных минимумов. President Barack Obama's approval rating has hit record lows.
Рейтинги одобрения Ельцина обозначались в начале выборного года однозначной цифрой. Yeltsin’s approval ratings were in the single digits at the start of the election year.
Рейтинги одобрения правительства, Думы и региональных губернаторов падают еще быстрее. The approval ratings of the government, the parliament and the regional governors are down more sharply:
Цены на нефть резко растут, как и рейтинги одобрения Путина. Oil prices are soaring, as are Putin's approval ratings.
Страницы онлайн-аптек могут быть разрешены после предварительного одобрения Facebook. Pages for online pharmacies may be permitted with prior approval from Facebook.
Когда утверждающий делегирует документ, этот документ назначается следующему пользователю для одобрения. When an approver delegates a document, the document is assigned to another user for approval.
Чтобы включить функцию одобрения публикаций в открытом мероприятии, которое вы создали: To turn on post approval in a public event you've created:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!