Примеры употребления "однажды вечером" в русском с переводом на английский

<>
И вот однажды вечером в Оксфорде я смотрел новости. And I was watching the news one night in Oxford.
А однажды вечером ко мне подошла моя дочь Иден. And one night my daughter Eden came to me.
Знаете, мы могли его и вовсе никогда не поймать, но однажды вечером. You know, we could never get a beat on him, and then one night.
Однажды вечером мой отец обнаружил наш тайник и заколотил досками вход в подвал. One night, my father discovered our hideout and barred the door to the cellar.
Однажды вечером, может быть сегодня, может быть - завтра, в дверь моего номера в отеле постучат. One night, perhaps tonight, perhaps tomorrow, there will be a knock at my hotel room door.
Однажды вечером он следил за ней до дома, она сказала ему что бы он отвалил, и он застрелил её. Well, he followed her home one night, she told him to get lost, and he shot her.
Однажды вечером мне позвонила тёща и сказала, что мои дочери, которым тогда было по 3,5 года, ужасно скучают. And one night I got a call from my mother-in-law that my daughters, at that time three and a half, were missing me and feeling my absence.
Я возвращалась с тренировки однажды вечером, когда вдруг этот Mini Cooper выскакивает из ниоткуда и сбивает меня с велосипеда. I was coming back from training one night, when suddenly this Mini Cooper comes out of nowhere and knocks me off my bike.
Я живу со знанием, что однажды вечером, может быть сегодня, может быть - завтра, в дверь моего номера в отеле постучат. I live in the knowledge that one night, perhaps tonight, perhaps tomorrow, there will be a knock at my hotel room door.
Мы однажды вечером встретились с Ринго [Старром] и Морин [Старки Тигретт] (Maureen Starkey Tigrett), и Ринго сказал нам с Джоном, что хочет уйти. [We saw] Ringo [Starr] one night with Maureen [Starkey Tigrett], and he came to John and me and said he wanted to leave.
Однажды вечером вы сидите на кровати, и что то совершенно хреновое показывают по телеку, то что показывают постоянно развлекательная программа в вечернее время. You're sitting on the bed at home one night, and something really shitty comes on TV, like a regularly scheduled prime time network program.
Но в ночь, когда он убил Маишу - и он их бил все сильней, и сильней, и сильней, пока однажды вечером мы не вернулись домой из аптеки, и он раззозлился на Маишу, и начал ее избивать, и загнал ее в ванну. "But the night that Myesha got killed - and the intensity just grew and grew and grew, until one night we came home from getting drugs, and he got angry with Myesha, and he started beating her, and he put her in a bathtub.
Но однажды поздно вечером, составляя отчет, я в полной мере осознал сделанное открытие. But one late night, when I was compiling the report I really realized my discovery.
Однажды вечером к нам зашел какой-то бродяга. Then a drifter came calling one evening.
Однажды вечером он отрывисто сказал мне, что леди Мэдилейн больше нет. One evening he informed me abruptly that the lady Madeline was no more.
А затем однажды вечером он внезапно вышел с этим – с целой программой». Then, one evening, he suddenly came out with it – the whole program.”
Однажды вечером я слушал, как мои родители разговаривают с бабушкой о прошлом. One evening, I listened to my parents and my grandmother talking about the past.
Однажды вечером на его дом было совершено нападение, но ему удалось убежать через заднюю дверь. One evening, his house was attacked but he managed to escape through the back door.
Истории о том, как однажды вечером мы нашли нарощенные волосы какой-то блондинки, что взялись из ниоткуда. The story about how we found a blonde hair extension out of nowhere that night.
Однажды вечером во время заката, у костра собралась вся наша группа и еще около 50 школьников, которых привез автобус. One evening, the group sat around a campfire as the sun set, and around 50 African schoolchildren were bussed in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!