Примеры употребления "огромные средства" в русском

<>
Что касается доходов от нефти, которые используются на приобретение оружия, то, благодаря соседу, правительство Азербайджана, к сожалению, вынуждено расходовать огромные средства — что, например, составило за последнее время, 70 миллионов долларов — для облегчения страданий примерно миллиона беженцев и перемещенных лиц, вынужденных покинуть свои дома под напором армянских агрессоров. As for the money from the oil revenues that are allegedly being used for weapons, the Government of Azerbaijan, thanks to the neighbour that we are so unfortunate as to have, is forced to spend huge amounts of money — most recently, $ 70 million — to alleviate the sufferings of nearly a million refugees and internally displaced persons driven from their homes by Armenia aggressors.
— Из России к нам притекают огромные средства». "We see a lot of money pouring in from Russia."
«Огромные средства расходуются ни на что, по сути дела». “There are huge funds that are basically wasted.”
Это особенно касается Китая, куда компании США и Европы инвестировали огромные средства. This is particularly evident in China, where US and European companies have made huge investments.
В то время Пентагон уже начал тратить огромные средства на Стратегическую оборонную инициативу. At the time, the Pentagon was beginning to spend huge sums of money on the Strategic Defense Initiative.
Огромные средства, предоставленные иностранными государствами в качестве помощи, были разворованы, разграблены или просто растрачены. Massive foreign aid was stolen, squandered, or wrecked by unnecessary violence.
Сегодня в стране по-прежнему тратятся огромные средства на операции по сохранению и поддержанию мира. A great deal is still being expended on peacekeeping and peace maintenance operations in the country today.
Требуются огромные средства для подготовки и проверки опросных листов, сбора и обработки данных и информирования общественности. A lot of resources are needed for designing and testing questionnaires, collecting and processing data and for public information.
За последние несколько лет Россия вложила огромные средства в наращивание своего боевого потенциала в этом районе. Russia has invested heavily in building up its military presence there in recent years.
Восточноазиатские тигры вкладывали в образование огромные средства, и это окупилось в виде способной и современной рабочей силы. The East Asian tigers invested heavily in education, and it paid off in terms of a capable and modern workforce.
Мы должны помнить, что после США Япония является крупнейшим донором ООН, выделяющим огромные средства на миротворческую деятельность. It should be remembered that, after the US, Japan is the largest contributor to the United Nations, and to its peacekeeping budget.
Тем не менее, Путин вложил огромные средства в машину дезинформации и тактику грязной игры, применявшихся в советские времена. Putin has, however, invested heavily in the disinformation and dirty tricks tactics employed by the Soviet Union.
Кремль вкладывает огромные средства в модернизацию своего подводного флота, бросая вызов ВМС США и НАТО в северной Атлантике. The Kremlin has invested huge sums into modernizing its undersea fleet to challenge the U.S. Navy and NATO in the North Atlantic.
Для отвода возникающих новых политических угроз, таких как информационная революция, китайское правительство расходует огромные средства на рабочую силу и технологии. To deal with new emerging political threats, such as the information revolution, the Chinese government has spent mightily on manpower and technology.
Поставки существенно выросли, поскольку десятилетие высоких цен на нефть сподвигло производителей по всему миру инвестировать огромные средства в разработку новых месторождений. Supply is up substantially because a decade of high oil prices encouraged producers throughout the world to invest vast amounts of money in finding new sources.
Они вложили огромные средства в строительство дорог, мостов и портов для перевозки продукции, а также в коммуникационные сети для передачи информации. They invested heavily in the roads, bridges and ports that move products and in the communications networks that move information.
Армии по всему миру сегодня тратят огромные средства на совершенствование С3, от спутниковых коммуникационных систем до создания интернета специально для поля боя. Armies around the world now spend vast sums on C3, from satellite communications networks to battlefield Internet.
Слишком часто мы тратим огромные средства для того, чтобы вести борьбу с пожаром, который мы могли бы легко потушить, приняв вовремя превентивные меры. Too often, we spend vast sums of money to fight fires that, in hindsight, we might more easily have extinguished with timely preventive action.
В 19 веке Промышленная революция в Великобритании позволила заработать огромные средства вследствие увеличения объемов производства, и часть этих средств Великобритания инвестировала в США. In the 19th century, Britain’s Industrial Revolution enabled it to reap vast earnings from expanded output, some of which it invested in the United States.
Чтобы открыть новый завод по производству взрывчатых веществ, чего Россия не делала уже несколько десятилетий, требуются большие усилия, огромные средства и многолетний труд. Opening up a new military powder plant — which Russia hasn’t done in decades — is also a highly complex, capital-intensive project that takes years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!