Примеры употребления "huge amounts of money" в английском

<>
Sports today are highly competitive, with huge amounts of money at stake, but that does not mean it is impossible to be honest. В спорте сегодня высокая конкуренция, на ставку поставлены огромные деньги, но это не означает, что быть честным невозможно.
Speculators transfer huge amounts of money from France to high-interest-bearing local deposit accounts, collect their tax-free gains every three months, and take the no-risk plunge again. Спекулянты переводят огромные суммы денег из Франции на приносящие высокие проценты местные депозитные счета, каждые три месяца получают не облагаемую налогом прибыль, а затем без всякого риска повторяют аналогичные операции.
According to Finance Minister Aleksei Kudrin, huge amounts of money are needed to resolve the Chechen problem. По словам министра финансов Алексея Кудрина, огромные суммы денег необходимы для того, чтобы разрешить Чеченскую проблему.
The conference came at a time when developing countries and emerging markets have demonstrated their ability to absorb huge amounts of money productively. Конференция состоялась в эпоху, когда развивающиеся страны демонстрируют способность продуктивно впитывать огромные объемы денег.
Members of the Sharif family, it was revealed, had illegally transferred huge amounts of money into numerous offshore companies, which had then invested in expensive properties in London and the Middle East. Как выяснилось, члены семьи Шариф незаконно перечислили огромные суммы денег в многочисленные оффшорные компании, которые затем инвестировали в дорогие объекты в Лондоне и на Ближнем Востоке.
Many observers regard the lobbying process as a kind of legalized corruption, in which huge amounts of money change hands, often in the form of campaign financing, in return for specific policies and votes. Многие наблюдатели расценивают процесс лоббирования в качестве, своего рода, легализованной коррупции, где огромные суммы денег переходят из одних рук в другие, часто в форме финансирования кампаний взамен на продвижение и голосование за определенные законопроекты.
As for the money from the oil revenues that are allegedly being used for weapons, the Government of Azerbaijan, thanks to the neighbour that we are so unfortunate as to have, is forced to spend huge amounts of money — most recently, $ 70 million — to alleviate the sufferings of nearly a million refugees and internally displaced persons driven from their homes by Armenia aggressors. Что касается доходов от нефти, которые используются на приобретение оружия, то, благодаря соседу, правительство Азербайджана, к сожалению, вынуждено расходовать огромные средства — что, например, составило за последнее время, 70 миллионов долларов — для облегчения страданий примерно миллиона беженцев и перемещенных лиц, вынужденных покинуть свои дома под напором армянских агрессоров.
The rise of the electronic banking sector can benefit organized crime as it allows for fast and anonymous transfer of huge amounts of money and thus facilitates money-laundering. Организованная преступность может использовать электронные банковские операции в своих целях, поскольку они обеспечивают оперативный и анонимный перевод огромных денежных сумм и таким образом облегчают отмывание денег.
The improvement of infrastructure- roads, railways, power, water and waste disposal and telecommunications- is critical for economic development and finding the huge amounts of money needed is a critical challenge for Governments. Совершенствование инфраструктуры: автомобильных, железных дорог, систем энергоснабжения, водоснабжения, удаления отходов и телекоммуникационной инфраструктуры- имеет решающее значение для экономического развития, и изыскание колоссальных сумм, которые для этого требуются, является одной из важнейших задач правительств.
Huge amounts of capital have fled to indexes, which do exactly the thing that "active" managers refuse to do. Огромные массы капитала потекли в индексы, которые делают в точности ту вещь, которые “активные” управляющие отказываются делать.
My first experience in operating my own business occurred during the depth of the Great Depression, when very small amounts of money became of abnormal significance. Мой первый опыт ведения собственного бизнеса пришелся на время Великой депрессии, когда и небольшие суммы денег приобрели огромное значение.
As Alibaba has been leading these industries for over a decade, it is able to analyse huge amounts of data to generate an accurate credit rating score. Позиция лидера Alibaba в своей отрасли в течение такого большого промежутка времени говорит об огромной базе информации для анализа, что подразумевает исчисление максимально точных данных.
Many brokers allow you to deposit very small amounts of money to trade. Многие брокеры позволяют вам делать для торговли небольшие депозиты.
It forced China to accumulate huge amounts of dollars to stabilize its currency and gave the euro an extra boost as the dollar depreciated. Она заставила Китай накопить огромные долларовые резервы для стабилизации собственной валюты и привела к повышению курса евро по мере падения доллара.
Not over-focusing on day trading is largely a business decision (Managing day trades sucks up time and mental capital, and would make it more difficult for me to manage large amounts of money down the road) and partly because I think day-trading is overall a tougher, less potentially lucrative way to trade given my skills, infrastructure, and place within the market. Не концентрироваться на внутридневной торговле – это в основном деловое решение (управление внутридневными сделками отнимает время и увеличивает умственные затраты, и для меня в будущем привело бы к тому, что управлять крупными суммами денег стало бы сложнее). И отчасти потому, что я думаю, что с моими навыками, инфраструктурой и местом на рынке внутридневная торговля это в целом жесткий, потенциально менее прибыльный способ торговли.
After that war, UN inspectors found and destroyed huge amounts of chemical and biological warheads as well as facilities to produce nuclear weapons. После той войны инспекторы ООН нашли и уничтожили огромное количество химических и биологических боеголовок, а также оборудования для производства ядерного оружия.
The amounts of money involved are usually extremely large and anything up to $100 million may be considered unremarkable. Как правило, в ходе таких операций переводятся огромные суммы денег. Любые суммы ниже $100 млн. считаются незначительными.
Like scientists, they prefer to work with huge amounts of data, which is why the US government wants a record of every call and financial transaction made by every inhabitant of the country. Подобно ученым, они предпочитают работать с огромными массивами данных, и именно поэтому правительство США хочет иметь запись каждого звонка и информацию о каждой финансовой трансакции каждого из жителей страны.
However, technical analysis is extremely reliable on long-term position trading because many traders that trade large amounts of money use technical analysis to enter and exit trades, including financial institutions, commercial and central banks. Однако технический анализ невероятно надежен при долговременной торговле позициями, поскольку многие трейдеры, торгующие большими объемами, используют его для входа в рынок. Сюда входят финансовые институты, коммерческие и центральные банки.
Today, however, several (though not all) emerging-market countries are benefiting from years of considerable efforts to reduce their financial vulnerability by accumulating huge amounts of international reserves. Тем не менее, сегодня некоторые (хотя и не все) страны с развивающейся рыночной экономикой получают выгоду от лет значительных усилий по уменьшению их финансовой уязвимости, направленных на накопление огромных резервов в иностранных валютах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!