Примеры употребления "огромен" в русском с переводом "huge"

<>
Эффект диагноза, когда известно, что болезнь неизлечима, огромен. The impact of diagnosis, knowing that the disease is incurable, is huge.
Понимаю, ему нужна тишина и покой, чтобы работать, но дом огромен. I can understand he needs peace and quiet to work but the house is huge.
Объём денежных переводов огромен: примерно 1,5 млрд переводов в год. The number of transactions is huge, estimated at 1.5 billion remittances annually.
Этот шар должен нести полезную нагрузку в две тонны, поэтому он огромен. And this particular balloon, because it has to launch two tons of weight, is an extremely huge balloon.
Поскольку внутренний рынок Китая огромен многие компании пока не выходят на международный рынок. Because China's domestic market is so huge, many companies have not yet turned their attention overseas.
Ближний Восток огромен, и, несмотря на все наши проблемы, одно несомненно - мы любим смеяться. The Middle East is huge, and with all our problems, one thing's for sure: we love to laugh.
Именно из-за этого отличия малярии от других инфекций так огромен вред, наносимый ею экономике. Precisely because malaria differs in this way from other infections, its economic harm is so huge.
Каждый год состав рабочей силы страны пополняется на 12 млн человек, поэтому потенциал этих дивидендов огромен. With 12 million more people joining the country’s labor force every year, the potential of that dividend is huge.
Отсутствие экономического выздоровления в Японии означает, что дефицит бюджета также огромен, равно как и пенсионные выплаты быстро стареющему населению. Lack of recovery in Japan means that budget deficits are huge, too, and so are pension payments to a rapidly aging population.
Ее экономика вновь переживает спад, дефицит бюджета огромен, задолженность социальному сектору (включая непрофинансированный пенсионный фонд) больше чем где бы то ни было в мире. Once again, its economy is in recession, its budget deficit huge, its public debts (including unfunded pensions) worse than anywhere else in the world.
Стоимость американских ценных бумаг завышена для мира, в котором еще не до конца изжита инфляция, а цена японских облигаций слишком высока по той простой причине, что долг страны огромен, а дефицит бюджета, по-видимому, в перспективе затянется навеки. US stocks are overpriced for a world in which inflation is not totally dead and Japanese bonds are overpriced for the simple reason that the country's debt is huge and the budgets deficits on its horizon seemingly stretch forever.
Как видите, туманность Тайфуна огромна. As you can see, the Typhon Expanse is huge.
Война и ее огромная стоимость; War and its huge cost;
Память, конечно же, просто огромная. Of course, the memory is really huge.
Эта огромная разница вызывает миграцию. This huge gap spurs migration.
Жертвовать жизнью - это огромная жертва. To sacrifice their lives - it is a huge sacrifice.
Между странами была огромная разница. There was a huge difference in the world.
Огромная возможность стучится в дверь! Huge opportunity knocking at the front door!
А это уже огромная разница. And that makes a huge difference.
Это как огромная кроличья нора. It's like a huge rabbit warren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!