Примеры употребления "оговорка о защите от инфляции" в русском

<>
Люди по всему миру страдают от одной серьёзной ошибки восприятия - ошибки, из-за которой они не могут предпринять конкретные шаги по защите от инфляции и дефляции. Throughout the world, people suffer from a serious perception error that has inhibited them from taking concrete steps to protect themselves from inflation or deflation.
Когда цена акции достигает указанного лимита, Приказ о защите от потерь становится рыночным ордером. When the stock reaches this price, the Stop Loss Order becomes a market order.
Приказ о защите от потерь – это отличный способ, чтобы уберечь вас от огромных убытков, если цена инструмента (акции, Форекс, товары или индексы) будет меняться в неблагоприятном направлении. A Stop Loss Order is an excellent way to prevent you from experiencing a huge loss, should the instrument (Shares, Forex, Commodity or Index) move in an unfavorable direction.
Приказ о защите от потерь (Максимальный убыток) Stop Loss Order (Maximum Loss)
Приказ о защите от потерь также может быть использован для защиты прибыли на акцию, цена на которую меняется в благоприятном направлении. A Stop Loss Order can also be used to protect profits on a stock that is moving in a favourable direction.
Вы можете неоднократно сбрасывать цену, чтобы закрыть позицию, а Приказ о защите от потерь поручит XTrade закрыть позицию, если лимит цены будет достигнут. You can repeatedly reset the price to close a position at and the Stop Loss Order will instruct XTrade to close the position if the price is reached.
Приказ о защите от потерь поручает XTrade закрыть позицию, когда или если инструмент достигает определенной цены. The Stop Loss Order instructs XTrade to close a position when or if the instrument reaches a specific price.
Подробнее о защите от фишинга. Learn more about avoiding phishing.
Узнайте подробнее о защите от вредоносных программ. Learn more about preventing malware.
Или вы пропустили аплодисменты, которые она получила после вопроса о защите от енотов? Or did you miss the applause she got on the raccoon safety question?
А ведь можно было бы ожидать, что государство вступится в защиту своих граждан от подобных приёмчиков, не говоря уже собственно о защите от отравления свинцом. You might expect that the state would protect its citizens from such tactics, if not from being poisoned in the first place.
В конце прошлого года Китай объявил мораторий на строительство новых угольных электростанций, а недавно крупнейшая в мире угольная компания Peabody подала заявление о защите от кредиторов в рамках процедуры банкротства в США, поскольку она больше не в состоянии выплачивать свои долги, в частности, из-за сокращения спроса на уголь. Following China’s announced moratorium on new coal-fired power plants at the end of last year, Peabody, the world’s largest coal company, recently filed for bankruptcy protection in the US, after it could no longer make its debt payments, partly because of waning demand for coal.
Работе новой компании будет способствовать заключение ряда предварительных соглашений: между органами регулирования о требованиях к регистрации новых лекарств, между владельцами интеллектуальной собственности об отказе от прав на роялти, между правительствами о защите от ответственности новой компании и компенсациях жертвам неожиданных побочных эффектов новых лекарств. The new company’s work would be aided by prior agreements among regulatory agencies on the requirements for registration of new products, among intellectual-property holders on waiving royalty rights, and among governments on liability-protection for the company and compensation for the victims of unexpected adverse reactions to new products.
метка отчета о защите от нежелательной почты. The antispam report stamp
См. раздел Защита телефона, чтобы получить дополнительную информацию о защите от сброса и раздел Блокировка экрана: вопросы и ответы, чтобы получить дополнительную информацию об установке пароля на телефон. See Protect my phone for info about reset protection, and the Lock screen FAQ for info about setting a password on your phone.
Дополнительные сведения о защите от вредоносных программ см. в следующих разделах: For more information about anti-malware protection, see the following topics:
Дополнительные сведения о защите от вредоносных программ см. в разделе Защита от вредоносных программ в Exchange 2016. For more information about anti-malware protection, see Anti-malware protection.
Просмотр отчетов о защите от потери данных View the reports for data loss prevention
Дополнительные сведения о защите от нежелательных сообщений с помощью службы EOP см. в статье Защита от нежелательной электронной почты в Office 365 и ее разделах, в том числе Отправка обычных, нежелательных и фишинговых сообщений в корпорацию Майкрософт для анализа. For more information about combating spam using the service, see Office 365 Email Anti-Spam Protection and its associated subtopics, including Submit spam, non-spam, and phishing scam messages to Microsoft for analysis.
В таблице ниже представлена информация фильтра нежелательной почты, которая может отображаться в метке отчета о защите от нежелательной почте. The antispam filter information that can appear in the antispam report stamp is described in the following table.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!