Примеры употребления "овчинка выделки не стоит" в русском

<>
Независимо от сути дела, овчинка выделки не стоит. Because regardless of the merits of this case, it's not worth our time.
Что более важно, в некоторых местах месторождения гидрата располагаются на огромной территории, но характеризуются пониженной концентрацией. Извлечение газа на таких участках будет похоже на разработку низкокачественной руды, представляя именно тот случай, когда, как говорят, "овчинка выделки не стоит". More importantly, in some places, hydrate fields are vast but dilute, and extraction would be similar to mining a very low-grade ore-not worth the trouble and expense.
Вопрос в том, стоила ли овчинка выделки? The question is, was it worth it?
Тебе не стоит завтракать каждый день. You should not have breakfast every day.
Не стоит об этом беспокоиться. It's not worth worrying about it.
Эта книга не стоит прочтения. This book isn't worth reading.
Тебе не стоит говорить отцу об инциденте. You had better not tell your father about the accident.
Тебе не стоит говорить ничего о ней. You shouldn't tell him anything about her.
Забудь. Оно того не стоит. Forget it. It's not worth it.
Тебе не стоит говорить ему ничего о своей девушке. You shouldn't tell him anything about your girlfriend.
Никто, кроме храбрых, не стоит нашего уважения. None but the brave deserve our respect.
Его предложение не стоит того, чтобы о нём говорить. His proposal is not worth talking about.
Не стоит недооценивать эту проблему. Don't underestimate the problem.
Его устное согласие ничего не стоит, пока он не подписал договор. His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
Забудь об этом. Оно того не стоит. Forget it. It's not worth it.
Машина красивая, но она не стоит тех денег, которые я отдал за неё. It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
Не стоит полагаться на эти данные. Они далеки от истины. We should leave out this data. It's far from accurate.
Тебя не стоит винить, как и его. You are not to blame, nor is he.
Тебе не стоит этого делать. You should not do such a thing.
Не стоит влюбляться в двух людей сразу. Don't love two people at a time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!